Перевод "будет оказана" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет оказана - перевод : будет оказана - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Privileged Highest Provided Alien Chosen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воистину, им будет оказана помощь.
That they would be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
Воистину, ему будет оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Воистину, им будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
Воистину, им будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
Воистину, ему будет оказана помощь.
He shall be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
Воистину, ему будет оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Им будет оказана вся необходимая помощь.
They'll be provided all required help.
что им непременно будет оказана помощь.
That they would be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
что им непременно будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
что им непременно будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
На чье имя будет оказана услуга?
lsn't it for you that we must investigate?
И мы надеемся, что эта поддержка будет оказана.
We hope that will be the case.
25. Местным НПО будет оказана поддержка в осуществлении их программ.
25. Support will be provided to local NGOs for the implementation of their own programmes.
Если такая поддержка не будет оказана, то обязательство правительства будет ограничено его финансовыми возможностями.
Otherwise, the Government apos s commitment would be limited by financial constraints.
Их мучения не будут облегчены, и им не будет оказана помощь.
Their torment shall not be lightened nor shall they be helped.
Их мучения не будут облегчены, и им не будет оказана помощь.
Therefore their torment shall not be lightened nor shall help be given to them (from any quarter).
Их мучения не будут облегчены, и им не будет оказана помощь.
Their punishment will not be lightened, neither will they have support.
Кроме того, поддержка будет оказана чеченским беженцам в Грузии и Азербайджане.
Funds are being allocated via the Directorate General for Humanitarian Aid of the European Commission (ECHO).
Кроме того, будет оказана помощь в контексте перестройки и приватизации государственных предприятий.
Assistance will also be provided in the context of restructuring and privatization of state enterprises.
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
The day when friend will help no friend in the least, nor will they be helped,
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
The day on which, no friends will benefit each other at all, nor will they be helped. (Except those who are pious see verse 43 67)
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
the day a master shall avail nothing a client, and they shall not be helped,
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
A Day whereon a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped.
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
The Day when Maulan (a near relative) cannot avail Maulan (a near relative) in aught, and no help can they receive,
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
the Day when a friend shall be of no avail to his friend nor shall they be helped,
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped,
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo.
50 умирают в течение 24 часов, если им не будет оказана медицинская помощь.
50 percent will die within 24 hours, if not treated.
Мне была оказана помощь.
I had help.
Поистине, ему оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Поистине, ему оказана помощь.
But he should not be excessive in killing, for he will be supported.
Поистине, ему оказана помощь.
He shall be helped.
Поистине, ему оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Миллионы детей уже выйдут из этого возраста, когда образованию будет оказана необходимая финансовая поддержка.
Millions of children will be beyond the age of primary school enrolment when the necessary financial support for education is delivered.

 

Похожие Запросы : будет оказана помощь - будет оказана помощь - была оказана - была оказана - оказана помощь - работа оказана - быть оказана - награды оказана - поддержка была оказана - была оказана поддержка - может быть оказана - должна быть оказана - услуга не оказана