Перевод "должна быть оказана" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : должна быть оказана - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этим странам должна быть оказана необходимая им помощь.
Those countries must be given the assistance they need.
Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности.
US aid also must be better targeted toward helping those living in extreme poverty.
Странам со средним уровнем дохода должна быть оказана существенная помощь в урегулировании долговой проблемы.
The middle income countries should receive substantial debt relief.
Дата, так что мнение может быть оказана?
Those are the kind of questions that the controller is interested in.
Если требуется помощь врача, то в инструкциях необходимо отметить данный факт, указав, насколько срочно должна быть оказана такая помощь.
If medical attention is required, the instructions should state this, including its urgency.
Если требуется помощь врача, то необходимо отметить данный факт в ПБ, указав, должна ли такая помощь быть оказана немедленно.
If medical attention is required, the instructions should state this, including its urgency.
Им также должна быть предоставлена информация о том, куда и каким образом нужно сообщать о преступлении, какие требуются доказательства или какая помощь может быть оказана.
They should also be provided with information on where and how to report the crime, what evidence is required and what support is available.
медицинская помощь не может быть оказана медицинскими подразделениями Миссии.
the medical units of the mission.
Должна быть...
Something...
2. Помощь в осуществлении основных проектов, равномерно распределенных по всем районам страны, должна быть оказана незамедлительно, поскольку экономическая стабильность способствует политической стабильности.
2. Key projects, evenly distributed over all parts of the country should receive assistance immediately, since economic stability will contribute to political stability.
Нет, ты должна, должна быть здесь!
You are supposed to be here!
Женщина должна быть... .
A woman should be... .
Женщина должна быть...
A woman should be...
Должна быть причина.
You had to have a reason.
Должна быть заглушка.
There's a gag here somewhere.
Она должна быть.
She must be.
Это цифра, она должна быть целым числом, она должна быть цифрой.
It's a digit, it has to be an integer, it has to be a digit.
Однако МООНВС не сможет выполнить свой мандат в одиночку без поддержки международного сообщества, которая должна быть оказана в форме как начисленных, так и добровольных взносов.
It was therefore important to focus on the best financial and administrative practices, adopting an integrated and holistic approach and taking full advantage of the expertise and resources of the United Nations system.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Стратегия должна быть комплексной.
A strategy must also be comprehensive.
Ты должна быть терпеливой.
You have to be patient.
Домохозяйка должна быть экономной.
A housewife should be economical.
Работа должна быть закончена.
The work should be finished.
Проблема должна быть решена.
The problem should be solved.
Ты должна быть сильной.
You must be strong.
Я должна быть осторожна.
I've got to be careful.
Я должна быть уверена.
I must be sure.
Рубашка должна быть поглажена.
The shirt must be ironed.
Ты должна быть гибкой.
You have to be flexible.
Она должна быть сделана.
It must be done.
Я должна быть наказана.
I have to be punished.
Безбожница должна быть наказана.
The godless woman must be punished.
Задолженность должна быть погашена.
Debts must be repaid.
Правда должна быть рассказана.
The truth must be told.
Информация должна быть свободной.
All information should be free.
Прокладка должна быть съемной.
It shall be replaceable.
a) Скорлупа должна быть
(a) The shell must be
Демократия должна быть восстановлена.
It must be resumed.
Должна быть золотая середина.
There's got to be a middle way.
Информация должна быть свободной.
Information should be free.
Это должна быть она.
It's got to be her. Doug
Она должна быть куплена .
It must be bought.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Она должна быть сексуальной.
She's meant to be sexy.
Она должна быть вами.
It has got to be you.

 

Похожие Запросы : должна быть оказана помощь - быть оказана - должна быть - может быть оказана - может быть оказана - может быть оказана помощь - может быть оказана помощь - может быть оказана помощь - должна быть решена - должна быть ниже - обязательно должна быть - Цель должна быть - должна быть нажата - должна быть нарушена