Перевод "оказывает воздействие на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воздействие - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : воздействие - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стрессовая работа оказывает пагубное воздействие на здоровье Тома.
Tom's stressful job is having a detrimental effect on his health.
Это также оказывает серьезное психологическое воздействие на население.
It also has a grave psychological impact on the population.
Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
To be sure, the exchange rate has an impact on investment and trade.
Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth s temperature.
Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы.
The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids.
Война неизбежно оказывает разрушительное воздействие на процесс устойчивого развития.
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
Дух Найваши оказывает воздействие на все стороны в Судане.
The spirit of Naivasha is affecting parties throughout the Sudan.
И он оказывает прямое воздействие на европейский экспорт в США.
And it has a direct impact on European exports to the US.
Эта ситуация оказывает отрицательное воздействие на процесс развития в стране.
The situation is having a negative impact on the development process in the country.
Поэтому содействие культуре терпимости оказывает непосредственное воздействие на предотвращение кризисов.
Therefore, promotion of a culture of tolerance has a direct bearing on crisis prevention.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье.
Then there's the mental emotional state To contend with.
Этот мораторий оказывает негативное воздействие на усилия по снижению доли вакансий.
The freeze has had a negative impact on efforts to reduce vacancy rates.
В некоторых странах эта дилемма оказывает парализующее воздействие на деятельность правительства.
This dilemma has had a paralysing effect on the government in some countries.
Горизонтальная и вертикальная сегрегация оказывает пагубное воздействие на участие женщин на рынке труда.
Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market.
Тем не менее законность применения силы действительно оказывает воздействие на договорные отношения.
However, the legitimacy of the use of force did have a bearing on treaty relations.
Конфликт оказывает негативное воздействие на экономическую активность, что ведет к росту безработицы.
Conflict has an adverse impact on economic activities, which leads to higher unemployment.
Это оказывает неблагоприятное воздействие на торговлю и туризм малых островных развивающихся государств.
This has adverse effects on the trade and tourism of SIDS.
Определенное воздействие на окружающую среду оказывает любой вид деятельности человека в Антарктике.
Any human activity in Antarctica will have some effect on the environment.
Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие.
Europe's indistinct legal identity has another deleterious impact.
Отправка ресурсов в бедные регионы, конечно, оказывает положительное воздействие.
Sending resources to impoverished places has merit.
Негативное воздействие на устойчивое развитие и сокращение нищеты оказывает рост мировых цен на нефть.
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
отмечая, что коррупция оказывает разрушительное воздействие на демократию, развитие, правопорядок и экономическую деятельность,
Noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity,
Из всех видов ископаемого топлива лигнит оказывает наиболее вредное воздействие на окружающую среду.
Of all fossil fuels, lignite has the worst impact on the climate.
Конечно, спорный вопрос оказывает ли какое то воздействие на правительство использование этого хештега.
Of course, it's debatable about how much effect the tweets will have on government policy.
Г жа Габр заявляет, что социальная несправедливость оказывает негативное воздействие на здоровье женщин.
Ms. Gabr stated that social inequities had a negative impact on women's health.
Отсутствие продовольственной безопасности также оказывает неблагоприятное воздействие на состояние здоровья женщин и детей.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
Международная миграция оказывает прямое и косвенное воздействие на жизнь многих людей и стран.
International migration affected the lives of many peoples and countries, directly and indirectly.
Это оказывает неблагоприятное воздействие на сектора торговли и туризма малых островных развивающихся государств.
This has adverse effects on the trade and tourism of SIDS.
68. Продолжение серьезных нарушений прав человека оказывает глубокое воздействие на стабильность гаитянского общества.
68. The persistence of grave human rights violations has had a serious impact on the stability of Haitian society.
Несмотря на проявляемую осторожность, осуществление определенных санкций, несомненно, оказывает негативное воздействие на экономику многих государств.
Despite those precautions, the implementation of certain sanctions had no doubt adversely affected the economies of many States.
Принятое впоследствии законодательство оказывает дальнейшее воздействие в этом же направлении.
Legislation following thereafter has had further effects in that direction.
Ведь вещество, которое оказывает воздействие на многие медиаторные системы, как бы само является медиатором.
For an agent that affects a variety of transmitter systems, is as though it were a transmitter itself.
Состояние здоровья матери оказывает также прямое воздействие на состояние здоровья детей, семьи и общины.
There is also an unwavering influence of the health state of the mother on the health conditions of the children, family, and community.
Пандемия ВИЧ СПИДа оказывает значительное воздействие на структуру и состав домохозяйств в сельских районах.
The HIV AIDS pandemic has had a dramatic impact on household structures and composition in rural areas.
Процесс глобализации оказывает прямое и косвенное воздействие на расширение прав и возможностей сельских женщин.
The process of globalization has direct and indirect effects on the empowerment of rural women.
Бедность, которой особенно затронуты сельские районы, оказывает негативное воздействие на устойчивое управление природными ресурсами.
The poverty which particularly affects rural areas has a negative impact on the sustainable management of natural resources.
Кроме того, практика закрытия районов по прежнему оказывает негативное воздействие на ход гуманитарных операций.
Closure continues to impact on humanitarian operations, as well.
Отсутствие независимой коллегии адвокатов также оказывает, по мнению Комитета, неблагоприятное воздействие на отправление правосудия.
The lack of an independent Bar Association also has an adverse effect on the administration of justice, in the view of the Committee.
Так что вы немного более устойчивы сразу же луна не оказывает на вас воздействие.
So you are little more stable suddenly moon has no impact upon you.
Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus.
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно.
Malaria's economic impact is more insidious, particularly where transmission is most intense.
Это широко распространенная и систематическая практика, которая оказывает очень серьезное воздействие на судебную деятельность МТБЮ.
It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY.
Это оказывает значительное воздействие на доступность в социальном плане многие не имеют возможности оплачивать счета.
This has a significant impact on affordability in social terms many are unable to pay the bills.
Наиболее серьезное воздействие этот конфликт оказывает на детей, которые демонстрируют опасные признаки нарушения психического здоровья.
Children are the most affected by the conflict, showing critical signs of distress.

 

Похожие Запросы : оказывает пагубное воздействие на - оказывает благотворное воздействие - оказывает положительное воздействие - оказывает - не оказывает отрицательное воздействие - оказывает давление на - оказывает влияние на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на