Перевод "оказывать невидимое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оказывать - перевод : оказывать невидимое - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ник Виси представляет невидимое
Nick Veasey Exposing the invisible
(Рей Комфорт) это невидимое.
(Ray Comfort) That's it, unseen.
Снимки делают невидимое видимым
The images make the invisible visible.
Джон Лойд путешествие в невидимое
John Lloyd inventories the invisible
когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое ибо видимое временно, а невидимое вечно.
while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое ибо видимое временно, а невидимое вечно.
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen for the things which are seen are temporal but the things which are not seen are eternal.
Наверное, они содержат вещество, нам невидимое.
So there must be stuff there that we can't see.
У них есть способность видеть невидимое
They have the ability to see invisible
Невидимое насилие в действии при уклончивом правосудии
Invisible aggression acting in the face of evasive justice
Бармена красными руками пришел царапать на невидимое.
The barman's red hands came clawing at the unseen.
Он сказал Я очень хочу разработать невидимое мороженое .
He said I really want to develop an invisible ice cream.
Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
So the question is, what is invisible?
Хочу только отметить, что ему удается сделать невидимое видимым.
I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
They're showing that the magic of technology can bring the invisible visible.
Вера это что то невидимое, во что приходится верить.
Faith is something that I have to unseen, I have to believe it.
Это про то, как сделать невидимое видимым , не так ли?
That's How do you take the invisible and make it visible, right?
Я Гриффин, из Университетского колледжа, и я сделал себе невидимое.
I am Griffin, of University College, and I have made myself invisible.
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной это нечто невидимое.
Almost a quarter, or approximately a quarter of the matter in the universe, is stuff that's invisible.
Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
They have collated crowd sourced data and rendered the invisible visible.
Это про то, как сделать невидимое видимым , не так ли?
How do you take the invisible and make it visible,
Кажется, что янтарь испускает невидимое воздействие, которое притягивает небольшие нити.
The amber seemed to emit an invisible force which would attract small fibers.
Скажи Боже, создатель небес и земли, знающий и невидимое и видимое!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи Боже, создатель небес и земли, знающий и невидимое и видимое!
Say thou O Allah! Creator of the heavens and the earth!
Скажи Боже, создатель небес и земли, знающий и невидимое и видимое!
Say (O Muhammad SAW) O Allah! Creator of the heavens and the earth!
Скажи Боже, создатель небес и земли, знающий и невидимое и видимое!
Say, Our God, Initiator of the heavens and the earth, Knower of all secrets and declarations.
Скажи Боже, создатель небес и земли, знающий и невидимое и видимое!
Say O Allah! Creator of the heavens and the earth!
Но она без сомнения испускает какоето излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Но Facebook не единственное место, где практикуется такое невидимое, алгоритмическое редактирование Сети.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web.
Но Facebook не единственное место, где практикуется такое невидимое, алгоритмическое редактирование Сети.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web.
Так что мой друг, и он может видеть невидимое так мало исследований
So my boyfriend and he can see invisible so few study
Молодой человек, она не догадывается о вашем присутствии. Она видит только невидимое.
Young man, she is unaware of your presence she can only see the invisible.
Поэтому постепенное, невидимое сокращение долгового бремени путем обесценивания валюты редко является доступным выбором.
So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option.
Затем он побежал, споткнулся о невидимое препятствие, и пошел кувырком в сидячем положении.
Then he started to run, tripped over an unseen obstacle, and came head over heels into a sitting position.
Без этого в наше время не могло бы существовать никакое другое невидимое новаторство.
Without that, you could not have any of the other invisible innovations today.
Более сильную веру в то, что, может, есть намного больше возможностей поймать невидимое.
That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture the invisible.
Я здесь, чтобы показать вам, как нечто, невидимое вашему глазу, может быть настолько увлекательным.
I'm here to show you how something you can't see can be so much fun to look at.
Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе.
There's a framework, which is the dark matter, the invisible matter, that's out there that's actually holding it all together.
А второе момент, когда вы делаете невидимое видимым у него будут все характеристики видимого.
Then the second one the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence.
Он обратился к гражданам с призывом сделать невидимое видимым и высказался против жестокого обращения с детьми.
He appealed to citizens to make the invisible visible and speak out against child abuse.
Я старался оказывать поддержку.
I was trying to be supportive.
Я старалась оказывать поддержку.
I was trying to be supportive.
Любой не венесуэлец отлично понимает то невидимое давление, которое мы повсюду носим с собой как настоящую ношу.
Nobody that's not Venezuelan understands very well this invisible pressure that is felt everywhere like a real weight.
Если ваш муж Коэн, и вы думаете, что он не дома он делает, есть возможность показать невидимое.
If your husband Cohen and you think he's not home he does, have the ability to show invisible.
Ты умеешь оказывать первую помощь?
Do you know how to do first aid?
Вы умеете оказывать первую помощь?
Do you know how to do first aid?

 

Похожие Запросы : ранее невидимое - невидимое присутствие - еще невидимое - видимое и невидимое - оказывать влияние - оказывать в - оказывать неработающим - оказывать трудно - оказывать влияние - оказывать поддержку - оказывать консультационные - может оказывать - оказывать сопротивление