Перевод "оказывать поддержку политики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оказывать - перевод : политики - перевод : политики - перевод : оказывать поддержку политики - перевод : политики - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оказывать поддержку в созданиигосударственных институтов,содействующихпроцессу переноса,внедрения и укрепления законодательства и политики ЕС.
Provide institution building support to assist the process of transposing, implementing and enforcing EU legislation and policies.
Я старался оказывать поддержку.
I was trying to be supportive.
Я старалась оказывать поддержку.
I was trying to be supportive.
Секретариат будет оказывать Комитету поддержку.
The Committee shall be supported by a Secretariat.
ОООНКИ будет оказывать им поддержку.
They would be supported by UNOCI.
7. рекомендует правительствам оказывать поддержку Десятилетию путем
7. Encourages Governments to support the Decade by
содействовать развитию и оказывать поддержку библиотечному делу
The main goals of this association are the following
18. рекомендует правительствам оказывать поддержку Десятилетию путем
quot 18. Encourages Governments to support the Decade by
27. Правительство Уганды продолжало оказывать Институту поддержку.
27. The Government of Uganda continued to support the Institute.
Я буду и впредь оказывать поддержку этому фонду.
I shall continue my support for that foundation.
Нам следует оказывать ему всемерную поддержку и сотрудничество.
We should give him all the support and cooperation he needs.
25. Правительство Уганды продолжало оказывать Институту свою поддержку.
25. The Government of Uganda continued to support the Institute.
Мы будем оказывать ему всестороннюю поддержку и содействие.
He will have our full cooperation and support.
Мы подтверждаем готовность Того оказывать ему всестороннюю поддержку.
We reiterate to him the total support of the delegation of Togo.
Новая Зеландия будет продолжать оказывать БАПОР ощутимую поддержку.
New Zealand will continue to give UNRWA its tangible support.
Меры политики в поддержку вывоза ПИИ
Policy measures that support OFDI 13
Меры политики в поддержку вывоза ПИИ
Policy measures that support OFDI
12. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
12. Invites Governments to continue to provide support to the Democratic Republic of the Congo
15. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
15. Invites Governments to continue to provide support to the Democratic Republic of the Congo
26. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
26. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo
7. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
7. Invites Governments to continue to provide support to the Democratic Republic of the Congo
Поэтому мы призываем сообщество доноров оказывать УКГД щедрую поддержку.
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously.
Помощник по административным вопросам будет оказывать ячейке административную поддержку
The Administrative Assistant would provide administrative support to the Cell
Международному сообществу же следует оказывать усилиям этого правительства поддержку.
For its part, the international community should be supportive of the Government's efforts.
Его правительство будет оказывать свою всестороннюю поддержку мирному процессу.
His Government would give its full support to the peace process.
В этих областях Тасис будет продолжать оказывать свою поддержку.
ECU 1.4 million has been approved to set up a federation of private farmers associations.
материалы, так и оказывать поддержку в поиске нужных партнеров.
INTAS operates in the field of fundamental research, with applied research the focus of another network.
Фраза quot расширить их поддержку quot должна быть заменена фразой quot продолжать оказывать поддержку quot .
The phrase quot extend their support to quot should be replaced by quot to continue to support quot .
В обмен, милиция будет оказывать военную поддержку против аль Шабааба.
In exchange, the militia would lend military support against al Shabab.
Мировое сообщество должно оказывать поддержку Африке в этих новаторских усилиях.
The world community must support Africa in those ground breaking efforts.
Япония будет и впредь оказывать твердую поддержку неоценимой работе Суда.
Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court.
Израиль и международное сообщество должны оказывать эффективную поддержку президенту Аббасу.
Israel and the international community should provide effective support for President Abbas.
7. Организация Объединенных Наций готова оказывать всестороннюю поддержку мирному процессу.
7. The United Nations stands ready to lend its full support to the peace process.
С тех пор международное сообщество продолжает оказывать поддержку народу Гаити.
The international community apos s united support for the Haitian people has continued ever since.
7. также настоятельно призывает правительства оказывать поддержку созданию и расширению
7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of
Мы призываем государства члены оказывать ему поддержку и всевозможное содействие.
We urge Member States to support it and cooperate with it in every way possible.
МОТ продолжала оказывать техническую поддержку Комиссии юга Африки по труду.
ILO continued to give technical back stopping to the Southern African Labour Commission.
Важно оказывать содействие развитию потенциала в целях разработки национальной политики.
It was important to support capacity development for national policy formulation.
b) оказывать развивающимся странам, по их запросу, поддержку в разработке основ политики с учетом глобальных возможностей и имеющихся ресурсов по приоритетным целям МРПФ и
(b) To support developing countries, when requested, in developing policy frameworks that take advantage of global opportunities and resources under the priority goals of the MYFF and
Помощник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в составе Группы будет оказывать административную поддержку руководителю Группы и старшему советнику по вопросам политики.
One Administrative Assistant (General Service (Other level)) in the Unit will provide administrative support to the Chief of the Unit and the Senior Policy Adviser.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби.
Democratic politicians everywhere vie for the support of ethnic lobbies.
Ораторы призывали уделять больше внимания странам Африки и оказывать им поддержку.
Speakers called for increased attention and support to be given to Africa.
Продолжать оказывать поддержку секторальным группам в реализации временной рамочной программы сотрудничества.
Continue to support the sectoral tables in the implementation of the Interim Cooperation Framework.
Продолжать оказывать поддержку в работе секторальных групп или аналогичных механизмов согласования.
Continue to support the sectoral tables or similar harmonization mechanisms.
Немалую роль играет и нежелание самих женщин оказывать поддержку женщинам кандидатам.
Voting on family political lines, non support of political parties (including the lack of policies for the advancement of women in their party platforms plus the lack of support by women themselves for female candidates remain major obstacles.

 

Похожие Запросы : оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - оказывать поддержку - поддержку политики - будет оказывать поддержку - оказывать поддержку в - продолжать оказывать поддержку - оказывать поддержку с - оказывать финансовую поддержку