Перевод "оказывать спорное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оказывать - перевод : оказывать спорное - перевод : спорное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Третье заявление весьма спорное. | The third claim is hugely contentious. |
Это было спорное решение. | It was a controversial decision. |
Это было спорное решение. | And this was kind of a controversial decision. |
Это что то очень спорное для меня. | Something is very challenging to me. |
Очень спорное решение использовать коров для рекламы этого продукта. | Very poor decision using cows to advertise this product. |
Позже формат был включён в спорное Microsoft Open Specification Promise. | On February 15, 2008, Microsoft released a .DOC format specification under the Microsoft Open Specification Promise. |
Спорное фото Франа Риверы, который бьется с быком и одновременно держит на руках свою дочь. | The controversial photo of Fran Rivera bullfighting while holding his daughter in his arms. |
И правительству меньшинства не удастся довести до конца любое спорное законодательство, которое не поддерживают шотландские националисты. | And a minority government would be unable to pass any controversial legislation that the Scottish Nationalists opposed. |
Я старался оказывать поддержку. | I was trying to be supportive. |
Я старалась оказывать поддержку. | I was trying to be supportive. |
Протесты около тайваньского законодательного органа Законодательного Юаня против решения принять весьма спорное торговое соглашение с Китаем получили поддержку среди людей творческих. | Protests at Taiwan's legislature, known as the Legislative Yuan, against the decision to pass the highly controversial Cross Strait Service Trade Agreement with China has gained support from artist circles. |
Ты умеешь оказывать первую помощь? | Do you know how to do first aid? |
Вы умеете оказывать первую помощь? | Do you know how to do first aid? |
Секретариат будет оказывать Комитету поддержку. | The Committee shall be supported by a Secretariat. |
ОООНКИ будет оказывать им поддержку. | They would be supported by UNOCI. |
Возможно, Буш и прав в вопросе рабочих иммигрантов, но его спорное предложение передать арабской компании управление шестью американскими портами является большой ошибкой. | Bush may be right on guest workers, but his controversial proposal to have a Dubai based company run six US ports is a big mistake. |
10. настоятельно призывает международное сообщество оказывать | 10. Urges the international community to provide |
Абель всё равно продолжал оказывать сопротивление. | Still, Abel has kept showing resistance. |
Необходимо оказывать сопротивление и силам протекционизма. | The forces of protectionism must be resisted. |
Помощь следует оказывать в следующих областях | Assistance should be directed in the following areas |
Поэтому долг международного сообщества оказывать неизменную | Therefore, it is the |
Не пытаетесь оказывать на меня давление? | You aren't tryin' to strongarm me, are you? |
Объем обязанности оказывать содействие соответствует рамкам общей обязанности оказывать содействие, установленным в статье 11 Закона о государственном управлении. | The scope of the duty to provide guidance corresponds to the general duty to provide guidance set out in section 11 of the Public Administration Act. |
Спорное решение и складывающаяся ситуация в Фергюсоне вызвали широкую дискуссию в социальных сетях в США. Россияне, как выясняется, тоже имеют некоторое мнение по этому вопросу. | The controversial decision and the unfolding situation in Ferguson generated much discussion on social media in the US and, as it turns out, Russians had some opinions as well. |
7. рекомендует правительствам оказывать поддержку Десятилетию путем | 7. Encourages Governments to support the Decade by |
a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь | (a) To give all necessary assistance to the Special Rapporteur |
a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь | (a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur |
Кофе может оказывать вредное влияние на желудок. | Coffee may have a bad effect on the stomach. |
Не забывайте оказывать милость друг к другу. | Forget not to be bountiful one towards another. |
Не забывайте оказывать милость друг к другу. | And do not forget liberality between yourselves. |
Не забывайте оказывать милость друг к другу. | And do not forget generosity between one another. |
Не забывайте оказывать милость друг к другу. | And forget not kindness among yourselves. |
Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь. | Field offices are requested to provide assistance. |
содействовать развитию и оказывать поддержку библиотечному делу | The main goals of this association are the following |
Вооруженные силы продолжали оказывать давление на АНО. | The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN. |
Кувейт продолжает оказывать экономическую помощь палестинским беженцам. | Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. |
Мы должны действительно оказывать помощь нуждающимся странам. | We must truly come to the assistance of the countries in need. |
Страны должны оказывать техническую помощь развивающимся государствам. | Countries should provide technical assistance to developing nations. |
Все эти комиссии обещали оказывать ей содействие. | It received promises of cooperation from all these commissions. |
Тогда администрация также обещала Докладчику оказывать содействие. | On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration. |
g) оказывать помощь в подготовке сомалийской полиции. | (g) Providing assistance in the training of the Somali police. |
а) оказывать услуги компаниям, являющимся их членами | (a) Deliver services to member companies |
18. рекомендует правительствам оказывать поддержку Десятилетию путем | quot 18. Encourages Governments to support the Decade by |
Председателю ассамблеи будет оказывать содействие организационный комитет. | The President of the Assembly shall be assisted by an organizing committee. |
27. Правительство Уганды продолжало оказывать Институту поддержку. | 27. The Government of Uganda continued to support the Institute. |
Похожие Запросы : спорное обсуждение - спорное доказательство - оказывает спорное - спорное использование - спорное решение - спорное утверждение - спорное урегулирование - оказывать влияние - оказывать в - оказывать неработающим - оказывать трудно - оказывать влияние