Перевод "окончательно оценить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценить - перевод : оценить - перевод : окончательно - перевод : окончательно - перевод : окончательно оценить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Окончательно? | Definitely? |
Окончательно. | Definitely. |
(М) Окончательно. | Dr. Zucker Ultimately. |
Окончательно ополоумел. | Crazy as a loon. |
Это решение окончательно. | This decision is final. |
Решение судьи окончательно. | The judge's decision is final. |
Магазин закрылся окончательно. | The store closed down for good. |
Он окончательно проснулся. | He was wide awake. |
Он окончательно спятил? | Is he completely gone mad? |
Окончательно и бесповоротно! | Completely and utterly so, screwed. |
...совершенно и окончательно. | Absolutely dead. |
Она может оценить меня, и я могу оценить ее. | She can rate me and I can rate her, too. |
Оценить положение молодежи в мире это значит оценить будущее мира. | To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world. |
Трудно оценить расстояние. | It is hard to determine the distance. |
Трудно оценить расстояние. | The distance is hard to estimate. |
Слишком трудно оценить. | Too hard to estimate. |
Слишком сложно оценить? | Too hard to estimate? |
Слишком сложно оценить. | Too hard to estimate. |
Оценить история неделе | Rate story week |
Данный механизм окончательно испорчен. | That mechanism is broken beyond repair. |
Утром она сформируется окончательно. | In the morning it will reach its final form. |
Том окончательно утратил самообладание. | Tom finally lost his temper. |
Это окончательно решило дело. | This conclusively decided the matter. |
Ещё ничего не окончательно. | Nothing is final yet. |
Я окончательно отвечу да. | And I'll end up with this yes. |
Моя труппа окончательно распалась. | My troupe's finally disbanded. |
Поздно, костюм угроблен окончательно. | Too late! That suit is ruined. |
Судья окончательно прекратил дело. | The judge threw the entire case out of court. |
Пусть она убедится окончательно. | Let her be completely satisfied. |
Все молодость, окончательно ребячество одно. | 'That's all his youthfulness, his absolute childishness. |
Я собираюсь окончательно бросить курить. | I will quit smoking for good. |
Том ещё не окончательно выздоровел. | Tom still hasn't completely recovered. |
Том перестал курить, окончательно завязал. | Tom stopped smoking, cold turkey. |
В мае 2012 окончательно поправился. | By May 2012, he recovered from his injury. |
Конец выступления я окончательно испортил. | Never mind. I've ruined the ending. (Applause) |
она никогда окончательно не умрёт. | The immortal being. Even if she dies, over and over, she won't die. |
Ты окончательно слетела с катушек. | You have finally lost it. |
Мишель мертв и мертв окончательно. | Believe me, Michel is dead. Really dead. |
Этого нельзя оценить деньгами. | The money's not worth it. |
Нам нужно оценить местность. | You know, just to get the lay of the land. |
Пересадочный узел окончательно превратился в базар. | The transport hub has completely turned into a bazaar. |
В XIX веке монастырь окончательно опустел. | The monastery was first mentioned in the 9th century. |
В июле 1966 года окончательно освобождён. | He was released by the New Order government in July 1966. |
Окончательно было выбрано HMS Sea Eagle . | HMS Sea Eagle was used instead. |
Была разгромлена окончательно в 1950 году. | The Crusaders' activity ended in 1950. |
Похожие Запросы : окончательно определился - окончательно удалить - окончательно утвержден - окончательно решен - чтобы окончательно - окончательно установлено - окончательно выяснены - окончательно решение - окончательно представить - окончательно отклонено - окончательно определился - окончательно прекращено