Перевод "она взяла на себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : на - перевод :
On

себя - перевод : на - перевод : она - перевод :
She

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она взяла на себя заботу о ребёнке.
She took care of the child.
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя большую ответственность за мирный процесс.
It has taken on a great responsibility with regard to this peace process.
Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.
She took full responsibility for her actions.
Ты взяла игру на себя?
You're running the show now?
Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.
She troubled herself to take me to the house I was looking for.
Вдруг она взяла себя в руки, положил инструмент на коленях у своей матери
All at once she pulled herself together, placed the instrument in her mother's lap the mother was still sitting in her chair having trouble breathing for her lungs were
Она взяла его на работу.
She hired him.
Она взяла Тома на работу.
She hired Tom.
Она взяла его на работу программистом.
She hired him as a programmer.
Она взяла его на работу переводчиком.
She hired him as an interpreter.
Я взяла на себя смелость войти, месье Рикоме.
I took the liberty of letting myself in, M. Ricomet.
Я взяла на себя смелость предложить вам Шекспира.
I took the liberty of glancing through your Shakespeare.
Она взяла такси.
She took a cab.
Она взяла деньги?
Did she get the money from you?
Она взяла трубку.
She's being called for.
Тем самым управляющая держава фактически взяла на себя это обязательство, которое она, однако, не выполняет.
In so doing, the administering Power had de facto assumed that obligation which, however, remained unfulfilled.
Это я взяла для себя.
I'm keeping this for myself.
Она взяла его с собой на озеро.
She took him to the lake.
Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
This does not appear to have been overtaken by globalization.
Большую часть финансирования проекта взяла на себя Национальная лотерея ().
Most of the project funding was provided by the National Lottery.
Поскольку вы отсутвовали, я взяла на себя отправку письма...
In your absence, I took it upon myself to send the letter.
Она взяла свою книгу.
She took her book.
Она взяла её книгу.
She took her book.
Она взяла меня работу.
She hired me.
Она взяла его книгу.
She took his book.
Где она взяла яйца?
Where did she get the eggs?
Где она взяла деньги?
Where did she get the money?
Где она это взяла?
Where did she get this?
Где она его взяла?
Where did she get it?
Где она её взяла?
Where did she get it?
Да может она взяла.
Yes, maybe she has.
Она взяла один чемодан.
She only took suitcases.
Вопросы финансирования и распространения фильма взяла на себя Summit Entertainment.
Summit Entertainment took on the responsibility to fully finance and distribute the film.
Ответственность за это нападение взяла на себя террористическая организация Хамас .
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for that attack.
В результате этого конфликта Иордания взяла на себя огромное бремя.
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict.
Вот почему я взяла на себя этого, с большим лбом.
That's why I took on that nobody with the huge forehead.
Она взяла его руку и гладила ею себя по похолодевшим щекам и обстриженным волосам.
She took his hand and stroked with it her cold cheek and cropped hair.
Она взяла меня за руку.
She took my hand.
Она взяла такси до музея.
She went by cab to the museum.
Она взяла меня за руку.
She took me by the hand.
Она взяла ситуацию под контроль.
She took control of the situation.
Где она взяла этот список?
Where did she get this list?
Где она взяла этот документ?
Where did she get that document?
Где она взяла эту воду?
Where did she get that water?

 

Похожие Запросы : она взяла - взяла на себя - она взяла меня - она берет на себя - она берет на себя - она берет на себя - Взяла форму - экономика взяла - Взяла уведомление - она чувствовала себя - она видит себя - она объясняет себя - она представила себя