Перевод "она превратилась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

она - перевод : превратилась - перевод : она превратилась - перевод : она - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Turning Turned Became Changed Become

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она превратилась в стройную девушку.
She grew up to be a slim girl.
Господин.. она превратилась в маленькую обезьянку.
Master... she is back to little monkey.
Постепенно она превратилась в школу для бедных.
It has slowly become a school where poor children go.
В какую удивительную компанию она превратилась, верно?
What an amazing company, this has been, right? CHRlS
Она превратилась в какую то сиропообразную коричневую жидкость.
And then it melted into a little sort of syrupy liquid, brown.
Смотри, чтобы она не превратилась в закрытое собрание.
Tcha... better take care that it doesn't become a private function!
О, она превратилась всех мужчин головы вниз в этой части.
Oh, she has turned all the men's heads down in that part.
Не превратилась.
I said one thing, but I meant the opposite.
Вернувшись, она обнаружила, что смесь превратилась в густую массу коричневого цвета.
When she got back, it was already a thick, brown paste.
Однажды Христофор Колумб пристально посмотрел на Медузу, и она превратилась в камень.
Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone.
Я смотрел на собаку, однако, когда я посмотрел снова, она превратилась в кошку.
I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.
Она позже превратилась в камень, стала фундаментом, на котором замок Берат теперь построен.
She was then said to have turned to stone, becoming the foundation on which Berat Castle is now built.
Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами.
But (later) it becomes dry and broken pieces, which the winds scatter.
Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну.
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.
Вода превратилась в лед.
The water turned to ice.
Гусеница превратилась в бабочку.
The caterpillar turned into a butterfly.
Во что я превратилась?
What have I become?
Дорога превратилась в джунгли.
The road turned into the jungle.
Ты превратилась в цаплю.
You've turned into a heron.
Моя комната превратилась казино.
My room changed into a gambling joint.
Могла ли она предотвратить вспышку геноцида, когда политическая нестабильность быстро превратилась в гражданскую войну?
Could it have prevented the outbreak of genocidal warfare when political unrest rapidly deteriorated into civil strife?
Сначала нога Рекса была достаточно простой, но со временем она превратилась в этот полукруг.
RHex's foot started off to be quite simple, then it got tuned over time, and ultimately resulted in this half circle.
Россия превратилась во вторую сверхдержаву.
Russia had emerged as a second superpower.
Гусеница превратилась в прекрасную бабочку.
The caterpillar transformed into a beautiful butterfly.
Женева превратилась в центр реформации.
He begged to stay in Geneva.
Европа превратилась в красочного попугая.
The working conference was held in March 1993 and was dedicated to the theme 'Youth Exchange in Encounters and Cooperation Between East and West'.
Я превратилась в собственную тень.
I'm a shadow of my former self.
В Кыргызстане, тогда Киргизской Советской Социалистической Республике, она превратилась во что то вроде национального символа.
In Kyrgyzstan, then the Soviet Socialist Republic of Kyrgyzia, she turned into something of a national icon.
Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
From a stigma, however, it has become for Muslims a sign of their positive affirmation of an Islamic identity.
Первоначально она была нанята на срок в две недели, но её роль превратилась в двухмесячную работу.
She was originally hired for two weeks but her role turned into a two month job when one of the prominent actresses dropped out.
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then formed into an embryo? Then He fashioned, shaped and proportioned
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
He then became a clot so Allah created him, then made him proper.
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then he was a blood clot, and He created and formed,
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then he became a clot then He created him and formed him.
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then he became an 'Alaqa (a clot) then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then he became a clot. And He created and proportioned?
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
then he became a clot, and then Allah made it into a living body and proportioned its parts,
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
Then he became a clot then (Allah) shaped and fashioned
Нельзя допустить, чтобы в ее работе произошел сбой или чтобы она превратилась в исключительно дискуссионный форум.
It must not be allowed to falter or to be turned into a discussion forum only.
Не из за нее моя жизнь превратилась в свалку, а из за глупой, как она, девчонки.
My life in the dumps, because of a stupid girl like her,
Революция превратилась в секретный государственный переворот.
Revolution transmuted into a crypto coup d état.
Прошлая ночь превратилась в настоящий кошмар.
Last night was madness.
Маленькая девочка превратилась в красивую женщину.
The little girl grew into a beautiful woman.
Мэри превратилась в ворона и улетела.
Mary turned herself into a raven and flew away.
Мэри превратилась в кругленькую молодую женщину.
Mary became a well rounded young woman.

 

Похожие Запросы : она превратилась из - превратилась в камень - превратилась в продаже - она может - она закладывает - она равна - она предполагает - она требует - она ушла - она утверждает