Перевод "она превратилась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
она - перевод : она - перевод : превратилась - перевод : она превратилась - перевод : она - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она превратилась в стройную девушку. | She grew up to be a slim girl. |
Господин.. она превратилась в маленькую обезьянку. | Master... she is back to little monkey. |
Постепенно она превратилась в школу для бедных. | It has slowly become a school where poor children go. |
В какую удивительную компанию она превратилась, верно? | What an amazing company, this has been, right? CHRlS |
Она превратилась в какую то сиропообразную коричневую жидкость. | And then it melted into a little sort of syrupy liquid, brown. |
Смотри, чтобы она не превратилась в закрытое собрание. | Tcha... better take care that it doesn't become a private function! |
О, она превратилась всех мужчин головы вниз в этой части. | Oh, she has turned all the men's heads down in that part. |
Не превратилась. | I said one thing, but I meant the opposite. |
Вернувшись, она обнаружила, что смесь превратилась в густую массу коричневого цвета. | When she got back, it was already a thick, brown paste. |
Однажды Христофор Колумб пристально посмотрел на Медузу, и она превратилась в камень. | Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone. |
Я смотрел на собаку, однако, когда я посмотрел снова, она превратилась в кошку. | I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. |
Она позже превратилась в камень, стала фундаментом, на котором замок Берат теперь построен. | She was then said to have turned to stone, becoming the foundation on which Berat Castle is now built. |
Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами. | But (later) it becomes dry and broken pieces, which the winds scatter. |
Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну. | But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. |
Вода превратилась в лед. | The water turned to ice. |
Гусеница превратилась в бабочку. | The caterpillar turned into a butterfly. |
Во что я превратилась? | What have I become? |
Дорога превратилась в джунгли. | The road turned into the jungle. |
Ты превратилась в цаплю. | You've turned into a heron. |
Моя комната превратилась казино. | My room changed into a gambling joint. |
Могла ли она предотвратить вспышку геноцида, когда политическая нестабильность быстро превратилась в гражданскую войну? | Could it have prevented the outbreak of genocidal warfare when political unrest rapidly deteriorated into civil strife? |
Сначала нога Рекса была достаточно простой, но со временем она превратилась в этот полукруг. | RHex's foot started off to be quite simple, then it got tuned over time, and ultimately resulted in this half circle. |
Россия превратилась во вторую сверхдержаву. | Russia had emerged as a second superpower. |
Гусеница превратилась в прекрасную бабочку. | The caterpillar transformed into a beautiful butterfly. |
Женева превратилась в центр реформации. | He begged to stay in Geneva. |
Европа превратилась в красочного попугая. | The working conference was held in March 1993 and was dedicated to the theme 'Youth Exchange in Encounters and Cooperation Between East and West'. |
Я превратилась в собственную тень. | I'm a shadow of my former self. |
В Кыргызстане, тогда Киргизской Советской Социалистической Республике, она превратилась во что то вроде национального символа. | In Kyrgyzstan, then the Soviet Socialist Republic of Kyrgyzia, she turned into something of a national icon. |
Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама. | From a stigma, however, it has become for Muslims a sign of their positive affirmation of an Islamic identity. |
Первоначально она была нанята на срок в две недели, но её роль превратилась в двухмесячную работу. | She was originally hired for two weeks but her role turned into a two month job when one of the prominent actresses dropped out. |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then formed into an embryo? Then He fashioned, shaped and proportioned |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | He then became a clot so Allah created him, then made him proper. |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then he was a blood clot, and He created and formed, |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then he became a clot then He created him and formed him. |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then he became an 'Alaqa (a clot) then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion. |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then he became a clot. And He created and proportioned? |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | then he became a clot, and then Allah made it into a living body and proportioned its parts, |
потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик, | Then he became a clot then (Allah) shaped and fashioned |
Нельзя допустить, чтобы в ее работе произошел сбой или чтобы она превратилась в исключительно дискуссионный форум. | It must not be allowed to falter or to be turned into a discussion forum only. |
Не из за нее моя жизнь превратилась в свалку, а из за глупой, как она, девчонки. | My life in the dumps, because of a stupid girl like her, |
Революция превратилась в секретный государственный переворот. | Revolution transmuted into a crypto coup d état. |
Прошлая ночь превратилась в настоящий кошмар. | Last night was madness. |
Маленькая девочка превратилась в красивую женщину. | The little girl grew into a beautiful woman. |
Мэри превратилась в ворона и улетела. | Mary turned herself into a raven and flew away. |
Мэри превратилась в кругленькую молодую женщину. | Mary became a well rounded young woman. |
Похожие Запросы : она превратилась из - превратилась в камень - превратилась в продаже - она может - она закладывает - она равна - она предполагает - она требует - она ушла - она утверждает