Перевод "она успокоилась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
она - перевод : она - перевод : она успокоилась - перевод : она - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она успокоилась. | She calmed down. |
Она успокоилась и вернулась домой. | She calmed down and returned home. |
Когда она успокоилась, Горан сказал мне | And we sit down, and that's when Goran said to me, |
Когда она успокоилась, она прочла следующее французское письмо | When she grew calmer, she read the following, written in French |
Она успокоилась, но попрежнему настаивала на своем. | She quieted down then, but she still insisted on that insane idea. |
Когда она успокоилась, Горан сказал мне Славная крошка! | And we sit down, and that's when Goran said to me, This is a good seal, ya. |
Несколько минут она выглядела угрожающе, а потом случилось невероятное она успокоилась, | So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened she totally relaxed. |
Она успокоилась теперь, и лицо ее сияло нежною улыбкой. | She was quiet now and her face shone with a tender smile. |
Я ей сказала Я его провожу , и она успокоилась. | Look, I'm accompanying him, and she was assured. |
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась. | Lets his lawyer give her money to give to him so she'll think it's blown over. |
Толпа успокоилась. | The crowd calmed down. |
Наконецто успокоилась. | They've calmed down. Pépé? |
Ты успокоилась? | You are going away to be quiet? |
Наконецто успокоилась. | I finally got her settled. |
Кажется, буря успокоилась. | It appears the storm has calmed down. |
Я успокоилась, Лайнус. | I'll behave. I'm alright now. |
Наконец то погода успокоилась. | The weather has settled at last. |
Потом я сразу успокоилась. | You know how it is. |
Думаю, что дух Мэри Мередит искал Стеллу, ... и теперь когда она её нашла, она успокоилась. | Supposing mary Meredith's spirit had been searching for Stella, And now that it's found her, it's found peace. |
Я хочу, чтобы Стелла успокоилась. | I want to set Stella's mind at rest. |
Я подсчитала свои баллы и успокоилась. | I calculated my credits and was reassured. |
Да, вот и все, я успокоилась. | Yes, I am, I'm calm. |
Но как только это прошло, я просто успокоилась. | But since it passed, I just calmed down. |
Вы ушли в маленькую гостиную, и я успокоилась. | He drew you into the parlor. That made me happy. |
С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась. | Since I've found you, I've found peace. |
Сначала я пришла в отчаяние, но теперь я успокоилась. | I was desperate but I got over 'lt. |
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся. | I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out. |
После того, как политическая обстановка успокоилась, Поляков возвращается к работе в цирке. | Finally, when the political situation began to settle down, he returned to work in the circus. |
Но когда я поняла, что его романы ничего не значат, я успокоилась. | When I realized his flirtations were harmless, I got over it. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | Had We not strengthened her heart to remain a believer she had almost given him away. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | And in the morning, the heart of Moosa s mother became impatient and she would have almost certainly given away his secret had We not strengthened her heart, so that she may have faith in Our promise. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | On the morrow the heart of Moses mother became empty, and she wellnigh disclosed him had We not strengthened her heart, that she might be among the believers |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | And the heart of the mother of Musa became void, and she had wellnigh disclosed him, had We not fortified her heart, that she might remain one of the believers. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | She was very near to disclose his (case, i.e. the child is her son), had We not strengthened her heart (with Faith), so that she might remain as one of the believers. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | Had We not strengthened her heart that she might have full faith (in Our promise), she would have disclosed the secret. |
И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. | And the heart of the mother of Moses became void, and she would have betrayed him if We had not fortified her heart, that she might be of the believers. |
Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности. | The storm had hardly settled when Obasanjo sacked General Aliyu Gusau, his powerful National Security Adviser. Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. |
Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности. | The storm had hardly settled when Obasanjo sacked General Aliyu Gusau, his powerful National Security Adviser. |
Несколько минут она выглядела угрожающе, а потом случилось невероятное она успокоилась, отплыла от меня, поймала пингвина, остановилась в нескольких метрах от меня и отпустила его он ещё хлопал крыльями и поэтому ему удалось уплыть от меня. | So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened she totally relaxed. She went off, she got a penguin. She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go. |
Имя Хеврону прежде было Кириаф Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны. | Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. The land had rest from war. |
Имя Хеврону прежде было Кириаф Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны. | And the name of Hebron before was Kirjath arba which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war. |
И, глядя на его ловкие, сильные, осторожно заботливые и слишком напряженные движения, мать успокоилась и весело и одобрительно улыбалась, глядя на него. | And as she looked at his easy, strong, considerate, careful and ultra cautious movements, the mother lost her fears and looked at them with a smile of approval. |
Но как только я успокоилась, я пришла к выводу, что ты вовсе не сумасшедший. Ты родоначальник совершенно нового жанра. Ты правда так думаешь? | But once I calmed down, I suddenly realized you're not insane at all. you're a pioneer artist in a brand new genre. you really think so? |
Из за деревянной дверью изменение голоса Грегора не было действительно заметным на улице, так что его мать успокоилась с этим объяснением и побрел прочь. | Because of the wooden door the change in Gregor's voice was not really noticeable outside, so his mother calmed down with this explanation and shuffled off. |
Похожие Запросы : она может - она закладывает - она равна - она предполагает - она требует - она ушла - она утверждает - она пытается - она дает - она обладает - она предпочитает