Перевод "они были похожи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
похожи - перевод : они - перевод : были - перевод : похожи - перевод : они были похожи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, немало правда, все они были чемто похожи. | Oh yes, there were quite a few. Although they were all of a certain sameness. |
Но тогда они были больше похожи на трудовые колонии. | Back then, they were more like labor colonies. |
Они были похожи на жен владетельных дайме. Вот глупости. | Huh... the old days ! |
Там они стояли они были похожи на нас всем, кроме мечты. | There they stood they resembled us in everything but the dream. |
Они похожи? | They alike? |
Они были похожи, Какого черта это? и они не могли понять это. | They were like, What the heck is that? , and they couldn't figure it out. |
Они не похожи. | They are not alike. |
Они все похожи. | They're all alike. |
Они все похожи. | They all look alike. |
Они похожи на ... | They are likeů |
Они потрясающе похожи. | They're stunningly similar. |
Они все похожи. | They're all like that. |
Они были похожи на рыжие пасынки Google, не так ли? ДЖЕЙСОН | They were like the red headed step children of Google, right? |
Вот на что были похожи словари. | This is what dictionaries used to look like. |
Они похожи на нас. | They look like us. |
Видите, как они похожи? | See how similar they all look? |
Они похожи на Амишей. | They're like the Amish. |
Они похожи на лососей. | They look like salmon. |
Да, они слишком похожи. | No. Huh? |
Но они так похожи. | But they looked exactly alike. |
Они похожи на червяков. | It's like vermicelli. |
Они похожи на тебя? | Are they like you? |
На кого они похожи? | What are they like? |
Лебеди на реке были похожи на сон. | The swans on the river make a dreamlike scene. |
Вы никогда не были на них похожи. | You were never like them. |
Вы никогда не были на меня похожи. | You were never like me. |
Вы никогда не были на него похожи. | You were never like him. |
Вы никогда не были на неё похожи. | You were never like her. |
Рисунки и вправду были похожи на меня. | They looked just like me. |
Чем же они так похожи? | And why are they so similar? |
Они похожи на ступеньки, правда? | Does it look like they're little steps? |
Ну, они похожи на книги. | Well, they look like books. |
Интересно то, что их рассказы были похожи, хотя и были разными. | What's interesting is that their stories were similar, but different. |
Её волосы были похожи по цвету на мои. | Her hair was similar in color to mine. |
И никто не заметил, что шипы были похожи. | Nobody noticed the gnarly stuff sort of looked alike. |
Вы похожи на жертв. Все четыре были брюнетками. | Your resemblance to the victims. |
Они ничуть не похожи на реформаторов. | They do not look like political reformers in the slightest. |
Я знаю, на что они похожи. | I know what they're like. |
Они не похожи на обычных тюленей. | They're not these little harbor seals. |
Они все похожи одна на другую. | They've been the same. |
По мне, они похожи на квадратные. | They look like the squares to me. |
Теперь они скорее похожи на шепот. | They're maybe just like whispering now. |
Может они больше похожи на генерала? | Perhaps they take after the General? |
Согласен, они не похожи на солдат. | They don't look like soldiers to me, either. They are bandits. |
Самец и самка были похожи, правда, самка была светлее. | The male and female were similar, except the female was lighter. |
Похожие Запросы : они похожи - они похожи - они похожи - они похожи - были похожи - они были - они были - они были - они были - они были - они были - они были предоставлены