Перевод "они изо всех сил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : они изо всех сил - перевод : они изо всех сил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изо всех сил. | Hug me. I love it. |
Старайся изо всех сил. | Do the best you can. |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Бей изо всех сил. | Hit me as hard as you can. |
Танцуйте изо всех сил! | Sprint for everybody! |
Гребите изо всех сил. | Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now. |
Гребите изо всех сил. | Pull us into it, boys. |
Налегайте изо всех сил. | Pull, you greenfaced posies! |
Я бежала изо всех сил. | I ran as fast as possible. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing the best I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I am doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I try with all my might. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying as hard as I can. |
Я кричу изо всех сил! | I am yelling at the top of my voice! |
Мы старались изо всех сил. | We tried our best. |
Я пытался изо всех сил. | I was trying my best. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying hard. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying as hard as he can. |
Я тянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я потянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я изо всех сил пытался. | I struggled. |
Том крикнул изо всех сил. | Tom shouted at the top of his voice. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Я стараюсь изо всех сил. | Honest I am. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | The threads are frozen. |
Они изо всех сил старались свести концы с концами. | They struggled to make ends meet. |
Я буду помогать изо всех сил. | I will help as much as I can. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll do my best. |
Люди должны стараться изо всех сил. | People should do their best. |
Том изо всех сил пытался освободиться. | Tom struggled to free himself. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll try my best. |
Мы будем стараться изо всех сил. | We'll try our best. |
Том решил стараться изо всех сил. | Tom decided to do his best. |
Ты готова трудиться изо всех сил? | Are you willing to put in the work? |
Она действительно старается изо всех сил. | She's really trying her best. |
Я буду стараться изо всех сил! | I will work hard! |
Я старался изо всех сил, думая | And then I struggled, because I was thinking to myself, |
Я буду работать изо всех сил! | I'll give it my all! |
Бобби, ты тянешь изо всех сил? | Bobby, are you pulling hard? |
Они будут бороться изо всех сил против передачи электроэнергии линий. | They will fight tooth and nail against power transmission lines. |
они стараются изо всех сил. чтобы не вызвать политической оппозиции. | The congressmen they are trying hard. But then they seem to be having some difficulty in making an issue out of the North Korean attacks without causing... political opposition. |
Похожие Запросы : изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил над - он изо всех сил - я изо всех сил - он изо всех сил - старался изо всех сил - изо всех сил вокруг