Перевод "они признали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : признали - перевод : они признали - перевод : признали - перевод : признали - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они признали поражение.
They have admitted their defeat.
Они признали необходимость
They recognized the following
Они признали его виновным.
They found him guilty.
Они признали новое правительство.
They recognized the new government.
Они признали свои ошибки.
They admitted their mistakes.
Они признали, что были неправы.
They admitted that they were wrong.
Они признали, что они не создают его.
They accepted that they didn't create it.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
So will they confess their guilt.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
So now they admit their sins!
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
So they confess their sins.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
So they shall confess their sin.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Then they will confess their sin.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
So they will acknowledge their sins.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Thus will they confess their sins.
Они признали, что развитие является основным правом человека.
It recognized development as a basic human right.
Лидеры признали,
Leaders recognized
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or did they not recognise their apostle, and rejected him?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or is it that they did not recognise their Noble Messenger, therefore they consider him alien?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or did they not recognise their Messenger and so denied him?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or, is it that they recognised not their apostle, and so of him they become deniers?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad SAW) so they deny him?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or is it that they did not recognize their messenger, so they are denying him?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or is it that they were unaware of their Messenger and were therefore repelled by him for he was a stranger to them?
Или они не признали своего посланника и стали его отрицать?
Or know they not their messenger, and so reject him?
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
But no! They called the truth a lie when it came to them so they are in a confused state.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
In fact they denied the Truth when it came to them, so they are now in a dilemma.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Nay, but they cried lies to the truth when it came to them, and so they are in a case confused.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Aye! they belie the truth when it cometh Unto them wherefore they are in an affair confused.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Nay, but they have denied the truth (this Quran) when it has come to them, so they are in a confused state (can not differentiate between right and wrong).
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
But they denied the truth when it has come to them, so they are in a confused state.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
They gave the lie to the Truth when it came to them. So they are now in a state of great perplexity.
Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Nay, but they have denied the truth when it came unto them, therefor they are now in troubled case.
Он сказал, что они бы мне не поверили, они признали бы и тебя виновным.
He told me they wouldn't believe me and they'd find you guilty, too.
ХАМАС не признали.
Hamas was not recognized.
Её признали виновной.
She was found guilty.
Меня признали виновным.
I've been found guilty.
Тома признали виновным.
Tom was declared guilty.
Тома признали виновным?
Has Tom been convicted?
Меня признали виновным.
I was found guilty.
Их признали шпионами.
They said they were spies.
Все это признали.
We all admitted it anyway.
Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
The cartoonists involved have admitted they know very little about Islam.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
The old institutions have recognized the need for reform, but they have been moving at glacial speed.
Иль не признали в нем посланника они И потому его отвергли?
Or did they not recognise their apostle, and rejected him?
Иль не признали в нем посланника они И потому его отвергли?
Or is it that they did not recognise their Noble Messenger, therefore they consider him alien?

 

Похожие Запросы : мы признали - давно признали - уже признали - мы признали - мы признали - мы признали, что - уже давно признали - уже давно признали, - во всем мире признали - они делают