Перевод "они произошли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : Произошли - перевод : они произошли - перевод : они произошли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они были шокированы изменениями, которые там произошли. | They were shocked by the changes that had taken place. |
Причём произошли они в гораздо более раннем возрасте. | They crossed a brain threshold much earlier. |
Произошли две вещи. | A couple things happened. |
Странные вещи произошли | The strange thing that happened |
Они казались настолько же невозможными до того, как произошли, насколько естественными они казались впоследствии. | They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect. |
Уже произошли ошеломляющие перемены. | Staggering changes have already occurred. |
Произошли ли положительные перемены? | Has there been positive change? |
Люди произошли от обезьян. | Humans come from apes. |
Люди произошли от обезьян. | Humans descend from apes. |
Эти извержения произошли ок. | These eruptions occurred ca. |
По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка. | I think this means basically that they're all sharks and they've come from a common ancestry. |
По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка. | I think this means they're all sharks and they've come from a common ancestry. |
Затем произошли события 11 сентября. | Then came the terrorist attacks of September 11, 2001. |
В FARC также произошли перемены. | Change also took place within the FARC. |
Даже в Индии произошли перемены. | Even in India things changed. |
Затем произошли события 17 марта. | Then came the events of 17 March. |
При экспортировании изображений произошли ошибки | Some errors happened when exporting the images |
В Центральной Америке произошли перемены. | Central America has changed. |
Я поняла, что произошли изменения. | So I knew that something had changed. |
Две другие произошли в Англии. | I had two earlier in England. |
Мы не произошли от шимпанзе. | Well, we' re not descended from chimpanzees. |
Мы не произошли от шимпанзе. | We are not descended from chimpanzees. |
Есть Килкенни, откуда произошли кошки. | There's Kilkenny, where the cats come from. |
В Марокко произошли важные события. | I've had some important news from Morocco. |
Но по исландски они говорят хуже меня, считает Гнарр. Эти изменения произошли очень быстро . | But they don t speak as good Icelandic as I do, says Gnarr. It s a drastic change in a very short time. |
Неприкосновенные они не потому что больны, а потому, что произошли из низшего слоя общества. | They are not untouchable because they have got an illness or something, but because they come from the lowest caste. |
Однако под этой оболочкой произошли изменения. | Under that shell, however, there was change. |
Сбои произошли везде, где только возможно. | Everything that could go wrong did. |
Эти слова произошли от одного корня. | These words are derived from the same root. |
Однако в 2010 произошли новые нападения. | We have nothing... |
После полуночи произошли ещё два взрыва. | Two explosions also occurred after midnight. |
Одни из вас произошли от других. | You are one of another. |
Одни из вас произошли от других. | Ye proceed one from another. |
Произошли события 17 марта 2004 года. | The events of 17 March 2004 took place. |
С тех пор произошли разительные перемены. | Since then, there have been profound changes. |
В данных операции произошли следующие изменения | The following changes have been made to the transaction data |
В Южной Африке произошли разительные перемены. | There have been spectacular developments in South Africa. |
Как результат, произошли некоторые замечательные вещи. | And so, as a result, some crazy things have happened. |
И из этого вещества мы произошли. | And from this stuff we came. |
Таким образом две вещи произошли после. | So two things happened just then. |
NTSB также расследует происшествия, связанные с выбросом опасных материалов, если они произошли в ходе транспортировки. | The NTSB is also in charge of investigating cases of hazardous materials releases that occur during transportation. |
Все культуры навязывают членам своего сообщества определенные идеи о том, кто они, откуда они произошли и какова их социальная роль. | All cultures impose on their members ideas about who they are, how they came to be, and where they fit in socially. |
Знакомство и начало отношений с Ленноном произошли, когда они оба были студентами в Ливерпульском Колледже Искусств. | At the age of 12, she was accepted into the Junior Art School, and was later enrolled in the Liverpool College of Art. |
Они должны сделать все возможное для предотвращения повторения таких инцидентов, которые произошли 9 января текущего года. | They must do their utmost to prevent the recurrence of incidents such as that of 9 January last. |
Они погибли в ходе двух террористических нападений, которые произошли в течение недели после трагедии в Лондоне. | They were murdered in two terrorist attacks, both of which took place within a week of the tragedies in London. |
Похожие Запросы : как они произошли - изменения произошли - которые произошли - изменения произошли - произошли изменения - повреждения произошли - Ошибки произошли - произошли расходы - изменения произошли - произошли вопросы - которые произошли - произошли изменения