Перевод "он выдвигает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : выдвигает - перевод : выдвигает - перевод : Он - перевод : он выдвигает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
47. В заключение он выдвигает три рекомендации. | 47. He concluded by making three recommendations. |
Итак, он выдвигает великую идею, которая была представлена неявно, мимолётом... | And so he comes along and what his big idea is and again it's just introduced in parentheses, in passing... |
Штат выдвигает серьёзное обвинение . | State builds strong case. |
Клер выдвигает своего слона. | Claire advances her bishop. |
Облегчая положение своего союзника на севере, он выдвигает территориальные претензии к Албании. | To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania. |
Каждая из сторон выдвигает свою версию. | Each side will argue its own version. |
Сегодняшнее общее положение выдвигает множество задач. | Today apos s overall situation presents many challenges. |
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. | The ones who make scientific arguments are very few. |
Правительство через отдел молодежи выдвигает следующие задачи. | Through its Youth Department, the government proposes the following aims |
Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства | Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation |
Кто выдвигает требования, и кто в кого стреляет? | Who is demanding what and who is shooting at whom? |
Это вновь выдвигает на передний план проблему безнаказанности. | It highlights once again the problem of impunity. |
Международное сообщество в течение многих лет выдвигает этот призыв. | The international community has been making this appeal for many years. |
Комитет также выдвигает ряд рекомендаций в отношении использования фонда. | The Committee also puts forward several recommendations concerning the use of the fund. |
1. Г н СУХАРИПА (Австрия) выдвигает на пост Председателя кандидатуру | Mr. SUCHARIPA (Austria) nominated Mr. Kukan (Slovakia) for the office of Chairman. |
Кроме того, она выдвигает необоснованные возражения и не прислушивается к аргументам. | attention to notices, does not read the press and fails to observe the deadlines. It also |
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса. | Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble. |
Конечно, не все, кого выдвигает его или ее правительство, являются хорошими кандидатами. | Of course, not everyone being put forward by his or her government is a good candidate. |
Одновременно с этим акула выдвигает челюсти вперёд и зажимает жертву в зубах. | Simultaneously, the shark protrudes its jaws forward to grip the prey between its teeth. |
Изложение этих проблем в контексте проблемы безопасности выдвигает безопасность на первый план. | Presenting those concerns within a security framework has served to underline security as the priority issue. |
Для заполнения одного вакантного места от восточноевропейских государств Группа выдвигает Чешскую Республику. | For the one vacant seat from among the Eastern European States, the Group has endorsed the Czech Republic. |
Соответственно государство участник не выдвигает никаких возражений по вопросу приемлемости данного сообщения. | Accordingly, the State party raises no objections to the admissibility of the communication. |
Как никогда ранее глобальная взаимозависимость выдвигает новые требования к Организации Объединенных Наций. | Global interdependence is causing greater demands to be made on the United Nations than at any previous time. |
Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам. | Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. |
когда гости входят в обеденную залу дворецкий выдвигает стул для хозяйки дома. | When guests enter the dining room it is customary for the butler to hold out the chair of the mistress of the house. |
Ввиду прошлых публикаций, его всё ещё относят к лагерю скептиков, но он понял, что в этом лагере довольно одиноко, и вот он выдвигает заботу о НИОКР. | He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R amp D point. |
Каждая из этих групп выдвигает разные, если не противоречивые требования друг к другу. | Each of these groups is making different, if not contradictory, demands. |
Их решение выдвигает перед Организацией Объединенных Наций все новые, зачастую крайне сложные задачи. | Dealing with them confronts the United Nations with new and sometimes extremely complex tasks. |
Такая возможность выдвигает на первый план слабость аргумента о том, что аборт тоже является неправильным, потому что он разрушает генетически уникальное человеческое существо. | This possibility highlights the weakness of the argument that abortion, too, is wrong because it destroys a genetically unique human being. |
Этот вопрос выдвигает на первый план проблематичное отношение международного гуманитарного законодательства к использованию силы. | This question highlights the problematic relationship of international humanitarian law to the use of force. |
1. Г н ДИНУ (Румыния) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г на Хадида (Алжир). | Mr. DINU (Romania) nominated Mr. Hadid (Algeria) for the office of Chairman. |
7. Г н ЧИНВАННО (Таиланд) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г на Ндиайе (Габон). | 7. Mr. CHINVANNO (Thailand) nominated Mr. Ndiaye (Gabon) for the office of Rapporteur. |
Они могут отозвать это решение мгновенно. Это делает тебя подотчётным и выдвигает настоящих лидеров. | They can take that vote away immediately, which keeps you accountable, and actually puts real leaders in place. |
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена. | On the contrary, Europe s Economic and Monetary Union is proving a major asset in these tumultuous times. |
В октябре 2009 года НУДО выдвигает Рируако в качестве кандидата на президентских выборов 2009 года. | In October 2009, NUDO again chose Riruako as their candidate for the 2009 presidential election. |
1. Г н ПИРИС БАЛЬОН (Уругвай) выдвигает кандидатуру г на Монгбе (Бенин) на пост Председателя. | Mr. PIRIZ BALLON (Uruguay) nominated Mr. Mongbé (Benin) for the office of Chairman. |
Представитель заявила, что правительство не выдвигает никаких предложений, касающихся изменения персонального права различных религиозных общин. | The representative replied that no proposal had been initiated by the Government to change the personal laws of different religious communities. |
28. Нынешняя европейская ситуация выдвигает на первый план вопрос укрепления регионального сотрудничества в области безопасности. | 28. In view of the current situation in Europe, strengthening regional cooperation had emerged as a foremost concern in matters of security. |
По правде говоря, сегодня ни один европейский политик глобального значения не выдвигает предложений, вызывающих широкий резонанс. | Indeed, today no European political figure of global stature offers an ambition that resonates. |
Г н Диарра (Мали) выдвигает кандидатуру г на Мекдада (Сирийская Арабская Республика) на пост Председателя Совещания. | Mr. Diarra (Mali) nominated Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) as Chairperson of the Meeting. |
Г жа Хан, выступая от имени государств Азии, выдвигает г жу Манало на пост Председателя Комитета | Ms. Khan, speaking on behalf of the Asian States, nominated Ms. Manalo for the office of Chairperson. |
1. Г н ЭЛЬ АРАБИ (Египет) выдвигает кандидатуру г на фон Вагнера (Германия) на пост Председателя. | Mr. ELARABY (Egypt) nominated Mr. von Wagner (Germany) for the office of Chairman. |
1. Г н МЕЛЕНДЕС БАРАОНА (Сальвадор) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г на Калпаге (Шри Ланка). | Mr. MELENDEZ BARAHONA (El Salvador) nominated Mr. Kalpagé (Sri Lanka) for the office of Chairman. |
Г н аль Нассер (Катар), заместитель Председателя выдвигает кандидатуру г на Баджи (Сенегал) на должность Председателя совещания. | Mr. Al Nasser (Qatar), Vice Chairperson, nominated Mr. Badji (Senegal) for the office of Chairperson of the meeting. |
Г жа Попеску, выступая от имени государств Восточной Европы, выдвигает г жу Шимонович на должность Докладчика Комитета. | Ms. Popescu, speaking on behalf of the Eastern European States, nominated Ms. Šimonović for the office of Rapporteur. |
Похожие Запросы : выдвигает, что - она выдвигает на первый план - выдвигает на первый план проблему - выдвигает на первый план идею - выдвигает на первый план проблемы - как это выдвигает на первый план - он отмечает - он предполагает - он держит