Перевод "он выдвигает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : выдвигает - перевод : выдвигает - перевод : Он - перевод : он выдвигает - перевод :
ключевые слова : Demands Filing Bringing State Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

47. В заключение он выдвигает три рекомендации.
47. He concluded by making three recommendations.
Итак, он выдвигает великую идею, которая была представлена неявно, мимолётом...
And so he comes along and what his big idea is and again it's just introduced in parentheses, in passing...
Штат выдвигает серьёзное обвинение .
State builds strong case.
Клер выдвигает своего слона.
Claire advances her bishop.
Облегчая положение своего союзника на севере, он выдвигает территориальные претензии к Албании.
To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania.
Каждая из сторон выдвигает свою версию.
Each side will argue its own version.
Сегодняшнее общее положение выдвигает множество задач.
Today apos s overall situation presents many challenges.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто.
The ones who make scientific arguments are very few.
Правительство через отдел молодежи выдвигает следующие задачи.
Through its Youth Department, the government proposes the following aims
Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Кто выдвигает требования, и кто в кого стреляет?
Who is demanding what and who is shooting at whom?
Это вновь выдвигает на передний план проблему безнаказанности.
It highlights once again the problem of impunity.
Международное сообщество в течение многих лет выдвигает этот призыв.
The international community has been making this appeal for many years.
Комитет также выдвигает ряд рекомендаций в отношении использования фонда.
The Committee also puts forward several recommendations concerning the use of the fund.
1. Г н СУХАРИПА (Австрия) выдвигает на пост Председателя кандидатуру
Mr. SUCHARIPA (Austria) nominated Mr. Kukan (Slovakia) for the office of Chairman.
Кроме того, она выдвигает необоснованные возражения и не прислушивается к аргументам.
attention to notices, does not read the press and fails to observe the deadlines. It also
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Конечно, не все, кого выдвигает его или ее правительство, являются хорошими кандидатами.
Of course, not everyone being put forward by his or her government is a good candidate.
Одновременно с этим акула выдвигает челюсти вперёд и зажимает жертву в зубах.
Simultaneously, the shark protrudes its jaws forward to grip the prey between its teeth.
Изложение этих проблем в контексте проблемы безопасности выдвигает безопасность на первый план.
Presenting those concerns within a security framework has served to underline security as the priority issue.
Для заполнения одного вакантного места от восточноевропейских государств Группа выдвигает Чешскую Республику.
For the one vacant seat from among the Eastern European States, the Group has endorsed the Czech Republic.
Соответственно государство участник не выдвигает никаких возражений по вопросу приемлемости данного сообщения.
Accordingly, the State party raises no objections to the admissibility of the communication.
Как никогда ранее глобальная взаимозависимость выдвигает новые требования к Организации Объединенных Наций.
Global interdependence is causing greater demands to be made on the United Nations than at any previous time.
Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players.
когда гости входят в обеденную залу дворецкий выдвигает стул для хозяйки дома.
When guests enter the dining room it is customary for the butler to hold out the chair of the mistress of the house.
Ввиду прошлых публикаций, его всё ещё относят к лагерю скептиков, но он понял, что в этом лагере довольно одиноко, и вот он выдвигает заботу о НИОКР.
He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R amp D point.
Каждая из этих групп выдвигает разные, если не противоречивые требования друг к другу.
Each of these groups is making different, if not contradictory, demands.
Их решение выдвигает перед Организацией Объединенных Наций все новые, зачастую крайне сложные задачи.
Dealing with them confronts the United Nations with new and sometimes extremely complex tasks.
Такая возможность выдвигает на первый план слабость аргумента о том, что аборт тоже является неправильным, потому что он разрушает генетически уникальное человеческое существо.
This possibility highlights the weakness of the argument that abortion, too, is wrong because it destroys a genetically unique human being.
Этот вопрос выдвигает на первый план проблематичное отношение международного гуманитарного законодательства к использованию силы.
This question highlights the problematic relationship of international humanitarian law to the use of force.
1. Г н ДИНУ (Румыния) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г на Хадида (Алжир).
Mr. DINU (Romania) nominated Mr. Hadid (Algeria) for the office of Chairman.
7. Г н ЧИНВАННО (Таиланд) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г на Ндиайе (Габон).
7. Mr. CHINVANNO (Thailand) nominated Mr. Ndiaye (Gabon) for the office of Rapporteur.
Они могут отозвать это решение мгновенно. Это делает тебя подотчётным и выдвигает настоящих лидеров.
They can take that vote away immediately, which keeps you accountable, and actually puts real leaders in place.
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.
On the contrary, Europe s Economic and Monetary Union is proving a major asset in these tumultuous times.
В октябре 2009 года НУДО выдвигает Рируако в качестве кандидата на президентских выборов 2009 года.
In October 2009, NUDO again chose Riruako as their candidate for the 2009 presidential election.
1. Г н ПИРИС БАЛЬОН (Уругвай) выдвигает кандидатуру г на Монгбе (Бенин) на пост Председателя.
Mr. PIRIZ BALLON (Uruguay) nominated Mr. Mongbé (Benin) for the office of Chairman.
Представитель заявила, что правительство не выдвигает никаких предложений, касающихся изменения персонального права различных религиозных общин.
The representative replied that no proposal had been initiated by the Government to change the personal laws of different religious communities.
28. Нынешняя европейская ситуация выдвигает на первый план вопрос укрепления регионального сотрудничества в области безопасности.
28. In view of the current situation in Europe, strengthening regional cooperation had emerged as a foremost concern in matters of security.
По правде говоря, сегодня ни один европейский политик глобального значения не выдвигает предложений, вызывающих широкий резонанс.
Indeed, today no European political figure of global stature offers an ambition that resonates.
Г н Диарра (Мали) выдвигает кандидатуру г на Мекдада (Сирийская Арабская Республика) на пост Председателя Совещания.
Mr. Diarra (Mali) nominated Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) as Chairperson of the Meeting.
Г жа Хан, выступая от имени государств Азии, выдвигает г жу Манало на пост Председателя Комитета
Ms. Khan, speaking on behalf of the Asian States, nominated Ms. Manalo for the office of Chairperson.
1. Г н ЭЛЬ АРАБИ (Египет) выдвигает кандидатуру г на фон Вагнера (Германия) на пост Председателя.
Mr. ELARABY (Egypt) nominated Mr. von Wagner (Germany) for the office of Chairman.
1. Г н МЕЛЕНДЕС БАРАОНА (Сальвадор) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г на Калпаге (Шри Ланка).
Mr. MELENDEZ BARAHONA (El Salvador) nominated Mr. Kalpagé (Sri Lanka) for the office of Chairman.
Г н аль Нассер (Катар), заместитель Председателя выдвигает кандидатуру г на Баджи (Сенегал) на должность Председателя совещания.
Mr. Al Nasser (Qatar), Vice Chairperson, nominated Mr. Badji (Senegal) for the office of Chairperson of the meeting.
Г жа Попеску, выступая от имени государств Восточной Европы, выдвигает г жу Шимонович на должность Докладчика Комитета.
Ms. Popescu, speaking on behalf of the Eastern European States, nominated Ms. Šimonović for the office of Rapporteur.

 

Похожие Запросы : выдвигает, что - она выдвигает на первый план - выдвигает на первый план проблему - выдвигает на первый план идею - выдвигает на первый план проблемы - как это выдвигает на первый план - он отмечает - он предполагает - он держит