Перевод "он должен платить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : платить - перевод :
Pay

должен - перевод : должен - перевод : платить - перевод : он - перевод : платить - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Where Said Then Paying Rent Price Paid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он САМ вам должен платить.
MacLean should pay you to fly him.
Он и должен платить за уборку.
It should pay for the cleanup.
Ты должен платить налоги.
You have to pay taxes.
Ты не должен платить.
You don't have to pay.
Почему я должен платить?
Why should I pay?
Если он так важен, ты должен платить ему больше.
If he's this important, he ought to have more money.
Почему я должен столько платить?
Why should I pay that much?
Ктото должен заставить их платить.
These folk must be made to pay.
Ты должен платить по своим долгам.
You must pay off your debts.
Кто за этого придурка должен платить?!
Who's paying for that lot?!
Почему ты должен за это платить?
Why would you pay for it instead?
Не думаю, что должен теперь платить.
I do not think now I will have to pay anybody anything.
Что, если бы говорили, что не мужчина должен платить за женщину, а платить должен тот, у кого больше?
What if the attitude was not the boy has to pay but rather whoever has more should pay ?
Ты не должен был платить по счёту.
You shouldn't have paid the bill.
Он отказался платить.
He refused to pay.
Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.
Each member has to pay 10,000 yen a month.
Мне сказали, что я не должен ничего платить.
I was told that I don't have to pay anything.
Тот факт, что он должен платить буквально за все в городе, видимо, его устраивает.
He doesn t mind that he must pay for literally everything in the city.
Кто будет и кто должен платить за содержание разбухшей армии?
Who will, and who should, pay the cost of oversized armies?
Кто будет и кто должен платить за неэффективность старых систем?
Who will, and who should, pay for the inefficiencies of old systems?
Он и не собирается платить.
He'll never keep up.
Он тебе будет платить вдвое больше.
He'll double what I pay you.
В противном случае, на наш взгляд, платить должен тот, кто принимает решения.
Otherwise, those taking the decision should be the ones to pay.
Англия полагает, что у каждый должен исполнять свои обязанности и платить свои долги
England expects every man to do his duty, and pay his debts.
Он должен, должен...
He had to, had to...
Я знаю, что он не собирается мне платить.
I know that he is not going to pay me.
Вот черт, но он хотел платить каждый цент!
Well no...he wanted to pay every cent!
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Ты сам должен платить за мыло, за дезодорант, зубную щётку, зубную пасту за всё это.
You've got to pay for your soap, your deodorant, toothbrush, toothpaste, all of it.
Почему писатель должен считать себя виноватым, если люди готовы платить деньги за его тяжкий труд?
They pay the topd, it dayd. Well, why should a writer feel guilty... becaude people are willing to pay good money for the dweat off hid brow?
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.
Так что если он имеет достаточно времени, он будет возможность платить все
in that year or two that these loans are out as long as no more than 71 of these people don't come asking for their gold we should be OK.
Он должен.
He's got to.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
If the cost is borne by the taxpayer, it is resented.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Я знал, он не станет платить, но выручит его подпись.
I knew he wouldn't buy, but all I wanted was his signature on an application.
Зачем платить ему, чтобы он мог проматывать деньги на неё?
Why pay him so he can squander the money on her?
Серьёзно? Он заставил Оно платить, настаивая, что его послали вы.
He forced Ono to pay, insisting you sent him.
Или, если он делает, он должен должен быть украдкой.
Or if he do, it needs must be by stealth.
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.

 

Похожие Запросы : должен платить - должен платить - он платить - он должен - он должен - он должен - он должен - сделал он платить - он будет платить - он должен был - он должен отправить - он должен знать, - он должен дать - он должен использовать