Перевод "он посылает вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

вас - перевод : он - перевод : Он - перевод : он посылает вас - перевод :
ключевые слова : Guys Where Said Then Sends Sending Signals Send Sent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он посылает его на Крит вместо св.
He was one of the Seventy Disciples.
Он владыка над своими рабами и посылает ангелов , чтобы они оберегали вас, пока к кому нибудь из вас не придет смерть.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он постоянно мигает. Посылает сигнал в реальном времени.
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time.
Он посылает твит Шейху Насеру, в котором говорится
He sends a tweet to Shaikh Nasser saying
Он просто посылает неверный сигнал, не так ли?
It just sends the wrong message, right? JASON
Принц посылает вам это одеяние я должен отвести вас к нему!
The Prince sends you this garment He bids me lead you to him
Вас посылает в Тауэр не король, а леди Грей, жена его
'Tis not the king that sends you to the Tower. Our upstart queen his wife, Clarence, 'tis she... that tempers him to this extremity.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
He is the Omnipotent over His servants.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
He is the Omnipotent over His slaves.
Таким образом, он посылает фальшивого жениха и он женится на принцессе.
So they send a kind of a phony bridegroom over and he marries the princess.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Let man therefore consider (the sources of) his food.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
So man must look at his food.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Let Man consider his nourishment.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Let man look at his food
Он тот, который посылает ветры благовестником пред Своим милосердием.
And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain).
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Then let man look at his food,
Он тот, который посылает ветры благовестником пред Своим милосердием.
It is He who sends the wind ahead of His mercy.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Let man consider his food.
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
So let man just consider his food
Пусть поразмыслит он о том, кто посылает ему пропитание,
Let man consider his food
Он посылает роботов в пещеры проверить, что там происходит.
He's sending robots into caves, looking at what's going on.
Поэтому он посылает вам Сокровищ бочку, зная ваши вкусы
He therefore sends you, fitter for your study, this tun of treasure
Он Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
It is He who sends down splendent revelations to His votary that he may take you out of darkness into light for surely God is gracious and kind to you.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
It is He Who sends down clear verses upon His chosen bondman, in order to take you out from the realms of darkness towards light and indeed Allah is Most Compassionate, Most Merciful upon you.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
It is He who sends down upon His servant signs, clear signs, that He may bring you forth from the shadows into the light. Surely God is to you All gentle, All compassionate.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
He it is Who sendeth down Unto His bondman manifest signs that He may bring you forth from darknesses into the light and verily Allah is Unto you Tender, Merciful.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
It is He Who sends down manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to His slave (Muhammad SAW) that He may bring you out from darkness into light. And verily, Allah is to you full of kindness, Most Merciful.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
It is He who sends down upon His servant clear revelations, to bring you out of darkness into the light. God is Gentle towards you, Most Compassionate.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
He it is Who sends down Clear Signs to His servant so as to bring you out from darkness into light. Surely Allah is Most Kind and Most Compassionate to you.
Он Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака к свету вас он вывел, Поистине, Аллах к вам милостив и благ.
He it is Who sendeth down clear revelations unto His slave, that He may bring you forth from darkness unto light and lo! for you, Allah is Full of Pity, Merciful.
С одной стороны, он посылает ангелов, посланников, чтобы сказать ему
On the one hand he was sending angels, messengers to tell him other hand is preparing reserve set aside in case
Означает, что он знает теперь она посылает сына в ад
Mama. Means that it knows now she sends her son to hell
Он посылает меня на какоето шоу, которое с треском проваливается.
He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion.
Том посылает факс.
Tom is sending a fax.
Он посылает видео и аудио в обе стороны между двух смартфонов.
So he actually streams two way audio and video between any two smart devices.
Он посылает сообщения через секретаршу, Джулию Вулф, когда ему нужны деньги.
He sends word through his secretary, Julia Wolf, when he wants money.
Я не хочу видеть вас потерять лицо, как, что и каждую неделю он посылает ей много много денег и ночью, писал Талмуд,
I do not want to see you lose face like that and every week he sends her lots and lots of money and at night, writing the Talmud,
Посылает команду на сервер.
Sends cmd to the server.
Улыбка посылает сигнал дружбы.
A smile sends a friendship signal.
Всех посылает в нокаут.
He's knocking them cold lately.
Чарли сейчас посылает телеграмму.
And our Charlie's sending him a telegram.
Итак, клиент посылает сообщение, сервер отвечает. Клиент посылает сообщение, сервер отвечает. Клиент посылает сообщение, сервер отвечает, и так далее и тому подобное.
So, the client sends a message, the server responds, the client sends a message, the server responds, the client sends a message, the server responds, and so on and so forth.

 

Похожие Запросы : он посылает - прежде чем он посылает - посылает приветствие - она посылает - посылает сообщение - посылает вам - посылает обратно - посылает привет - он получает вас - он принял вас - он поддерживает вас - он поражает вас - он послал вас - он назвал вас