Перевод "он поражает вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

вас - перевод : он - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : Он - перевод : поражает - перевод : он поражает вас - перевод : поражает - перевод :
ключевые слова : Guys Where Said Then Amazes Strikes Affects Infects Amazed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это Вас поражает?
Does that scare you?
Он поражает цель каждые 1,9 секунды
He hits a target every 1.9 seconds
Но что то поражает вас при переезде в Америку
(Laughter)
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He makes it reach whomever He wills of His servants.
Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает.
And He sends the thunderbolts, striking with them whomever He wills.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He bestows good upon whomsoever of His servants He wills.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He striketh with it whom He will of his bondmen.
Это поражает.
Это поражает.
Это поражает.
That fascinates me.
Скажите, кто, не стойте на него, он поражает вас, вашей выносливости, ваши ноги, ваши шаги, ее мать Анна.
Tell you who, do not stand on it, it hits you your stamina, your legs, your steps,
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!
He is the All forgiving, the All compassionate.'
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!
He letteth it befall on whomsoever of His bondmen He will and He is the Forgiving, the Merciful.
Он обходит трубы и он всегда меня поражает, что эти истории
It bypasses trumpets and it always amazes me that these stories
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
He strikes them as wicked men in the open sight of others
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
He striketh them as wicked men in the open sight of others
Вот что поражает.
Here's what's striking.
Плотность заселения поражает.
Proximity is amazing.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Yet surely your Lord is mighty and merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say My Lord casts the truth He is the knower of things unknown.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Proclaim, Indeed my Lord sends down the truth the All Knowing of all the hidden.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Surely thy Lord, He is the All mighty, the All compassionate.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen.'
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And verily thy Lord? He is the Mighty, the Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say thou verily my Lord hurleth the truth the Knower of things hidden.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And verily! Your Lord, He is indeed the All Mighty, the Most Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say (O Muhammad SAW) Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say, My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Verily your Lord is Immensely Mighty, Most Compassionate.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say to them My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.
Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.
If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает.
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight.
На его груди Георгий Победоносец. Он поражает серебряным копьем злого дракона.
On its chest St. George. striking an evil dragon with a silver spear.
Полиомиелит поражает беднейшие общества,
Polio strikes the poorest communities in the world.
Контраст с США поражает.
The contrast with the US is striking.
Турецкая музыка поражает меня.
The Turkish music startles me.
Работа профессионалов просто поражает!
The professional stylists are amazing!
Твоя доброта поражает меня.
Your kindness overwhelms me.
Меня поражает его эрудиция.
His extensive knowledge surprises me.
Его безответственность меня поражает.
His irresponsibility astounds me.
Том порой меня поражает.
Tom amazes me at times.

 

Похожие Запросы : что поражает вас - он поражает меня - он поражает, что - он поражает меня - он поражает меня - он поражает меня - поражает страх - болезнь поражает - поражает нас - поражает баланс