Перевод "что поражает вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : вас - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : что - перевод : поражает - перевод : что поражает вас - перевод : поражает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это Вас поражает? | Does that scare you? |
Но что то поражает вас при переезде в Америку | (Laughter) |
Вот что поражает. | Here's what's striking. |
Это поражает. | Это поражает. |
Это поражает. | That fascinates me. |
Плотность заселения поражает. | Proximity is amazing. |
Что меня поражает так это невероятное географическое видение Саймона. | But what amazes me is Simon's incredible geographic imagination. |
Полиомиелит поражает беднейшие общества, | Polio strikes the poorest communities in the world. |
Контраст с США поражает. | The contrast with the US is striking. |
Турецкая музыка поражает меня. | The Turkish music startles me. |
Работа профессионалов просто поражает! | The professional stylists are amazing! |
Твоя доброта поражает меня. | Your kindness overwhelms me. |
Меня поражает его эрудиция. | His extensive knowledge surprises me. |
Его безответственность меня поражает. | His irresponsibility astounds me. |
Том порой меня поражает. | Tom amazes me at times. |
Самоотверженность этих людей поражает. | That's the kind of dedication these people have. |
Твоё воодушевление меня поражает. | Your enthusiasm overwhelms me. |
Этот ответ меня поражает! | May the answer be stricken. |
А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево. | And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree. |
Не знаю, что подумает генеральный прокурор, меня все это поражает. | But I find the whole thing flabbergasting. |
Влияние на СМИ также поражает. | The impact in the media was also quite impressive. |
Она поражает более 150 животных. | It affects more than 150 other animals. |
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
Что поражает Бар Зеева больше всего, так это возможность водной дипломатии. | What excites Bar Zeev the most is the opportunity for water diplomacy. |
Он обходит трубы и он всегда меня поражает, что эти истории | It bypasses trumpets and it always amazes me that these stories |
Действительно, поражает распределение бедности в мире. | In fact, the distribution of poverty in the world is amazing. |
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. | American foreign policy is brain dead. |
Разнообразие цветов в этом месте поражает. | The diversity of flowers in this area is astounding. |
Во второй раз, жало поражает дважды. | Now the second sting actually hits two places along the way. |
Он поражает цель каждые 1,9 секунды | He hits a target every 1.9 seconds |
О Ха Ни иногда меня поражает. | Oh Ha Ni is amazing. |
(Ж) Эта суровая правда поражает меня. | It strikes me as this rage truth. |
Она поражает тело, не затрагивая разум. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня. | Karnock, your conceit really amazes me at times. |
Поражает тот факт, что местами этот документ перечисляет основные категории прав человека. | It is striking that, in places, that document alphabetizes the basic species of human rights. |
Меня поражает, что мы не можем видеть свет, не можем видеть тьму. | I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness. |
Скажите, кто, не стойте на него, он поражает вас, вашей выносливости, ваши ноги, ваши шаги, ее мать Анна. | Tell you who, do not stand on it, it hits you your stamina, your legs, your steps, |
Рак поражает многие органы и ткани тела. | Cancer affects many different organs and tissues in the body. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No calamity befalls unless God dispenses. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No affliction befalls, except it be by the leave of God. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No calamity befalleth save by Allah's leave. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No disaster occurs except by God s leave. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No misfortune ever befalls unless it be by Allah's leave. |
Потенциал, которым располагают женщины, поражает своими масштабами. | The resources women possess are striking. |
Поражает широкий охват и сложность этих программ. | The breadth and complexity of these programmes is remarkable. |
Похожие Запросы : он поражает вас - что поражает меня - что поражает меня - он поражает, что - поражает страх - болезнь поражает - поражает нас - поражает баланс - поражает глаз - поражает меня