Перевод "поражает нас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нас - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : поражает нас - перевод : поражает - перевод : нас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это поражает. | Это поражает. |
Это поражает. | That fascinates me. |
Замок обязан за это сложной системе защиты, которая до сих пор поражает нас. | It has the ingenuity of its defence system to thank for this, one which will amaze you to this very day. |
Вот что поражает. | Here's what's striking. |
Плотность заселения поражает. | Proximity is amazing. |
Это Вас поражает? | Does that scare you? |
Полиомиелит поражает беднейшие общества, | Polio strikes the poorest communities in the world. |
Контраст с США поражает. | The contrast with the US is striking. |
Турецкая музыка поражает меня. | The Turkish music startles me. |
Работа профессионалов просто поражает! | The professional stylists are amazing! |
Твоя доброта поражает меня. | Your kindness overwhelms me. |
Меня поражает его эрудиция. | His extensive knowledge surprises me. |
Его безответственность меня поражает. | His irresponsibility astounds me. |
Том порой меня поражает. | Tom amazes me at times. |
Самоотверженность этих людей поражает. | That's the kind of dedication these people have. |
Твоё воодушевление меня поражает. | Your enthusiasm overwhelms me. |
Этот ответ меня поражает! | May the answer be stricken. |
Влияние на СМИ также поражает. | The impact in the media was also quite impressive. |
Она поражает более 150 животных. | It affects more than 150 other animals. |
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
Действительно, поражает распределение бедности в мире. | In fact, the distribution of poverty in the world is amazing. |
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. | American foreign policy is brain dead. |
Разнообразие цветов в этом месте поражает. | The diversity of flowers in this area is astounding. |
Во второй раз, жало поражает дважды. | Now the second sting actually hits two places along the way. |
Он поражает цель каждые 1,9 секунды | He hits a target every 1.9 seconds |
О Ха Ни иногда меня поражает. | Oh Ha Ni is amazing. |
(Ж) Эта суровая правда поражает меня. | It strikes me as this rage truth. |
Она поражает тело, не затрагивая разум. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня. | Karnock, your conceit really amazes me at times. |
Рак поражает многие органы и ткани тела. | Cancer affects many different organs and tissues in the body. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No calamity befalls unless God dispenses. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No affliction befalls, except it be by the leave of God. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No calamity befalleth save by Allah's leave. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No disaster occurs except by God s leave. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No misfortune ever befalls unless it be by Allah's leave. |
Потенциал, которым располагают женщины, поражает своими масштабами. | The resources women possess are striking. |
Поражает широкий охват и сложность этих программ. | The breadth and complexity of these programmes is remarkable. |
Я думаю, поражает большинство людей, как сумасшедший. | I think strikes most people as crazy. |
Меня поражает, зачем ты ко мне вернулась? | What puzzles me now is why you should want to come back to me. |
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты. | It's a heart ailment that strikes all age groups. |
ы правы, и его наглость поражает воображение. | The man's audacity staggers the imagination. |
Руководящим принципом общественного здравоохранения предотвращение заболевания, прежде чем оно поражает, и это требует долгосрочных инвестиций в учреждения, которые могут нас защитить. | The guiding principle of public health is to prevent disease before it strikes, and this requires long term investment in institutions that can protect us. |
Открывающееся вам разнообразие на самом деле поражает воображение. | There's a just unbelievable diversity. |
Тех, кто знает Россию, этот поворот событий поражает. | For those who know Russia, this is a staggering turn of events. |
Например, ВИЧ поражает только определённый тип человеческих лейкоцитов. | For example, HIV infects a limited range of human leucocytes. |
Похожие Запросы : поражает страх - болезнь поражает - поражает баланс - поражает глаз - поражает меня - поражает своей - поражает трудно - НАС.