Перевод "поражает страх" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страх - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : поражает - перевод : страх - перевод : страх - перевод : поражает страх - перевод : страх - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПРИНЦ Какой страх это, которое поражает в наших ушах? | PRlNCE What fear is this which startles in our ears? |
Это поражает. | Это поражает. |
Это поражает. | That fascinates me. |
Вот что поражает. | Here's what's striking. |
Плотность заселения поражает. | Proximity is amazing. |
Это Вас поражает? | Does that scare you? |
Полиомиелит поражает беднейшие общества, | Polio strikes the poorest communities in the world. |
Контраст с США поражает. | The contrast with the US is striking. |
Турецкая музыка поражает меня. | The Turkish music startles me. |
Работа профессионалов просто поражает! | The professional stylists are amazing! |
Твоя доброта поражает меня. | Your kindness overwhelms me. |
Меня поражает его эрудиция. | His extensive knowledge surprises me. |
Его безответственность меня поражает. | His irresponsibility astounds me. |
Том порой меня поражает. | Tom amazes me at times. |
Самоотверженность этих людей поражает. | That's the kind of dedication these people have. |
Твоё воодушевление меня поражает. | Your enthusiasm overwhelms me. |
Этот ответ меня поражает! | May the answer be stricken. |
Страх пособник болезней. Страх... | Fear promotes the disease. |
Влияние на СМИ также поражает. | The impact in the media was also quite impressive. |
Она поражает более 150 животных. | It affects more than 150 other animals. |
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
Страх ваш друг. Страх это индикатор. | So fear is your friend. Fear is an indicator. |
Страх. | Fear. |
Страх. | I'm not afraid, Doc. |
Страх! | Fear. |
Страх? | Frightened? |
Страх? | Fear ? |
Действительно, поражает распределение бедности в мире. | In fact, the distribution of poverty in the world is amazing. |
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. | American foreign policy is brain dead. |
Разнообразие цветов в этом месте поражает. | The diversity of flowers in this area is astounding. |
Во второй раз, жало поражает дважды. | Now the second sting actually hits two places along the way. |
Он поражает цель каждые 1,9 секунды | He hits a target every 1.9 seconds |
О Ха Ни иногда меня поражает. | Oh Ha Ni is amazing. |
(Ж) Эта суровая правда поражает меня. | It strikes me as this rage truth. |
Она поражает тело, не затрагивая разум. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня. | Karnock, your conceit really amazes me at times. |
Это страх? | Is that the fear? |
Примите страх. | Embrace fear. |
Это страх? | Is it a fear? |
Страх. Да. | Fear. |
Повсюду страх! | There is fear everywhere. |
Это страх. | That's the coward's way. |
Рак поражает многие органы и ткани тела. | Cancer affects many different organs and tissues in the body. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No calamity befalls unless God dispenses. |
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. | No affliction befalls, except it be by the leave of God. |
Похожие Запросы : поражает - болезнь поражает - поражает нас - поражает баланс - поражает глаз