Перевод "он поражает меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : меня - перевод : меня - перевод : он - перевод : поражает - перевод : он поражает меня - перевод : поражает - перевод : он поражает меня - перевод : Он - перевод : поражает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Турецкая музыка поражает меня. | The Turkish music startles me. |
Твоя доброта поражает меня. | Your kindness overwhelms me. |
Меня поражает его эрудиция. | His extensive knowledge surprises me. |
Его безответственность меня поражает. | His irresponsibility astounds me. |
Том порой меня поражает. | Tom amazes me at times. |
Твоё воодушевление меня поражает. | Your enthusiasm overwhelms me. |
Этот ответ меня поражает! | May the answer be stricken. |
Он обходит трубы и он всегда меня поражает, что эти истории | It bypasses trumpets and it always amazes me that these stories |
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
О Ха Ни иногда меня поражает. | Oh Ha Ni is amazing. |
(Ж) Эта суровая правда поражает меня. | It strikes me as this rage truth. |
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня. | Karnock, your conceit really amazes me at times. |
Меня поражает, зачем ты ко мне вернулась? | What puzzles me now is why you should want to come back to me. |
Сейчас это поражает, ведь он настолько больше меня, но когда Дерек родился, он мог уместиться на ладони. | It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. |
Он поражает цель каждые 1,9 секунды | He hits a target every 1.9 seconds |
Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее. | But still I was really struck by this. |
Что меня поражает так это невероятное географическое видение Саймона. | But what amazes me is Simon's incredible geographic imagination. |
Меня просто поражает (М) вещественность этого креста из ее сна. | I'm really struck by, for instance, the physicality of the cross in her dream. |
Не знаю, что подумает генеральный прокурор, меня все это поражает. | But I find the whole thing flabbergasting. |
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. | He makes it reach whomever He wills of His servants. |
Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. | And He sends the thunderbolts, striking with them whomever He wills. |
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. | He bestows good upon whomsoever of His servants He wills. |
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. | He striketh with it whom He will of his bondmen. |
Это поражает. | Это поражает. |
Это поражает. | That fascinates me. |
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд! | He is the All forgiving, the All compassionate.' |
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд! | He letteth it befall on whomsoever of His bondmen He will and He is the Forgiving, the Merciful. |
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, | He strikes them as wicked men in the open sight of others |
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, | He striketh them as wicked men in the open sight of others |
Приведу пример, который поражает меня каждый раз, когда я о нём говорю. | I'll show you an example that freaks me out every time I talk about it. |
Меня поражает, что мы не можем видеть свет, не можем видеть тьму. | I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness. |
Вот что поражает. | Here's what's striking. |
Плотность заселения поражает. | Proximity is amazing. |
Это Вас поражает? | Does that scare you? |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | Yet surely your Lord is mighty and merciful. |
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное . | Say My Lord casts the truth He is the knower of things unknown. |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful. |
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное . | Proclaim, Indeed my Lord sends down the truth the All Knowing of all the hidden. |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | Surely thy Lord, He is the All mighty, the All compassionate. |
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное . | Say 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen.' |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | And verily thy Lord? He is the Mighty, the Merciful. |
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное . | Say thou verily my Lord hurleth the truth the Knower of things hidden. |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | And verily! Your Lord, He is indeed the All Mighty, the Most Merciful. |
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное . | Say (O Muhammad SAW) Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen). |
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим. | Your Lord is the Almighty, the Merciful. |
Похожие Запросы : поражает меня - что поражает меня - что поражает меня - это поражает меня - он поражает вас - он поражает, что - поражает - поражает меня больше всего