Перевод "он поражает меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

меня - перевод :
Me

меня - перевод : он - перевод : поражает - перевод : он поражает меня - перевод : поражает - перевод : он поражает меня - перевод : Он - перевод : поражает - перевод :
ключевые слова : Take Make Where Said Then Amazes Strikes Affects Infects Amazed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Турецкая музыка поражает меня.
The Turkish music startles me.
Твоя доброта поражает меня.
Your kindness overwhelms me.
Меня поражает его эрудиция.
His extensive knowledge surprises me.
Его безответственность меня поражает.
His irresponsibility astounds me.
Том порой меня поражает.
Tom amazes me at times.
Твоё воодушевление меня поражает.
Your enthusiasm overwhelms me.
Этот ответ меня поражает!
May the answer be stricken.
Он обходит трубы и он всегда меня поражает, что эти истории
It bypasses trumpets and it always amazes me that these stories
Твоё волшебство меня реально поражает.
That magic stuff you do really cracks me up.
О Ха Ни иногда меня поражает.
Oh Ha Ni is amazing.
(Ж) Эта суровая правда поражает меня.
It strikes me as this rage truth.
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня.
Karnock, your conceit really amazes me at times.
Меня поражает, зачем ты ко мне вернулась?
What puzzles me now is why you should want to come back to me.
Сейчас это поражает, ведь он настолько больше меня, но когда Дерек родился, он мог уместиться на ладони.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand.
Он поражает цель каждые 1,9 секунды
He hits a target every 1.9 seconds
Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.
But still I was really struck by this.
Что меня поражает так это невероятное географическое видение Саймона.
But what amazes me is Simon's incredible geographic imagination.
Меня просто поражает (М) вещественность этого креста из ее сна.
I'm really struck by, for instance, the physicality of the cross in her dream.
Не знаю, что подумает генеральный прокурор, меня все это поражает.
But I find the whole thing flabbergasting.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He makes it reach whomever He wills of His servants.
Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает.
And He sends the thunderbolts, striking with them whomever He wills.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He bestows good upon whomsoever of His servants He wills.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов.
He striketh with it whom He will of his bondmen.
Это поражает.
Это поражает.
Это поражает.
That fascinates me.
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!
He is the All forgiving, the All compassionate.'
Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!
He letteth it befall on whomsoever of His bondmen He will and He is the Forgiving, the Merciful.
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
He strikes them as wicked men in the open sight of others
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
He striketh them as wicked men in the open sight of others
Приведу пример, который поражает меня каждый раз, когда я о нём говорю.
I'll show you an example that freaks me out every time I talk about it.
Меня поражает, что мы не можем видеть свет, не можем видеть тьму.
I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
Вот что поражает.
Here's what's striking.
Плотность заселения поражает.
Proximity is amazing.
Это Вас поражает?
Does that scare you?
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Yet surely your Lord is mighty and merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say My Lord casts the truth He is the knower of things unknown.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Proclaim, Indeed my Lord sends down the truth the All Knowing of all the hidden.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Surely thy Lord, He is the All mighty, the All compassionate.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen.'
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And verily thy Lord? He is the Mighty, the Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say thou verily my Lord hurleth the truth the Knower of things hidden.
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
And verily! Your Lord, He is indeed the All Mighty, the Most Merciful.
Скажи Воистину, мой Господь поражает истиной ложь , Он ведающий сокровенное .
Say (O Muhammad SAW) Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).
Поистине, твой Господь поражает тиранов, и Он милосерден к верующим.
Your Lord is the Almighty, the Merciful.

 

Похожие Запросы : поражает меня - что поражает меня - что поражает меня - это поражает меня - он поражает вас - он поражает, что - поражает - поражает меня больше всего