Перевод "он страдает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : страдает - перевод : Он - перевод : он страдает - перевод : он страдает - перевод : страдает - перевод : он страдает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он страдает агорафобией. | He suffers from agoraphobia. |
Он так страдает... | He looked so tired and bitter. |
Он страдает от амнезии. | He is suffering from loss of memory. |
Он страдает недержанием мочи. | He wets his bed. |
Он страдает от остеопороза. | He suffers from osteoporosis. |
Он страдает болезнью почек. | He is suffering from kidney disease. |
Он страдает почечной недостаточностью. | He is suffering from kidney failure. |
Он страдает какойто болезнью? | Is he suffering from something? |
Он страдает от головной боли. | He is suffering from a headache. |
Он страдает от зубной боли. | He is suffering from toothache. |
Он страдает от почечной недостаточности. | He is suffering from kidney failure. |
Он не страдает от нейродефицита. | He suffers from no neurodeficit. |
Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго? | Suffering is suffering is suffering is suffering. |
Я хочу увидеть, как он страдает. | I want to watch him suffer. |
Он не страдает, по крайней мере. | At least he didn't suffer. |
Сейчас он страдает от рака , рассказал Рахул. | He s suffering from cancer right now, says Rahul. |
В некотором смысле он страдает от этого. | The next day he decides to go back to school. |
Я знаю, он страдает не меньше меня. | I'm content to live here for his sake |
Потому что он сам страдает еще больше. | Because he's suffering worse than anyone. |
Он измучен и страдает от шока, но он в порядке. | He's exhausted and suffering from shock, but he's all right. |
Том страдает. | Tom's suffering. |
Безумно страдает? | Is he suffering very much? |
Он сказал, что страдает за тебя и за себя. | 'He said that he suffers on your account and on his own. |
Он страдает от диабета, сердечно сосудистых заболеваний и ревматизма. | He suffers from diabetes, heart disease, and rheumatism. |
Он страдает от ужасных гражданских конфликтов, приводящих к невыразимым страданиям. | They have suffered through appalling civil conflicts that have resulted in untold suffering. We cannot bring justice to all the victims. |
Пьер, мы больше не можем просто смотреть, как он страдает. | Pierre, we can't just sit here and watch him suffer like this... |
Том страдает астмой. | Tom suffers from asthma. |
Том не страдает. | Tom isn't suffering. |
Она страдает клаустрофобией. | She suffers from claustrophobia. |
Том страдает клаустрофобией. | Tom suffers from claustrophobia. |
Том страдает остеопорозом. | Tom suffers from osteoporosis. |
Том страдает гомофобией. | Tom suffers from homophobia. |
Том страдает агорафобией. | Tom suffers from agoraphobia. |
Том страдает айлурофобией. | Tom suffers from ailurophobia. |
Том страдает кинофобией. | Tom suffers from cynophobia. |
Мэри страдает офидиофобией. | Mary suffers from ophidiophobia. |
Том страдает офидиофобией. | Tom suffers from ophidiophobia. |
Том страдает бессонницей. | Tom is suffering from insomnia. |
Том страдает дислексией. | Tom suffers from dyslexia. |
Также страдает дислексией. | ... |
I, который страдает | I that suffers |
Она страдает молчать | She is suffering silent |
Вот что страдает. | This is what is suffered. |
И Ленни страдает. | And you look at Lenny and he's suffering. |
Ларри страдает амнезией. | Larry's had this here now amnesia. |
Похожие Запросы : если он страдает от - задержка страдает - страдает потерей - страдает качество - страдает экономика - пациент страдает - страдает от - страдает нарушением - страдает от - не страдает