Перевод "не страдает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : страдает - перевод : не страдает - перевод : страдает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том не страдает. | Tom isn't suffering. |
Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго? | Suffering is suffering is suffering is suffering. |
Он не страдает от нейродефицита. | He suffers from no neurodeficit. |
Думаешь, она сама не страдает? | You think she doesn't suffer too? |
Не секрет, почему вся страна страдает. | This has also affected mothers whose husbands are foreigners. |
Ты не неходишь того, кто страдает. | That's the first recognition the sufferer cannot be found. |
Он не страдает, по крайней мере. | At least he didn't suffer. |
Никто не страдает от таких вещей. | Nobody ever gets hurt at these things. |
Том страдает. | Tom's suffering. |
Безумно страдает? | Is he suffering very much? |
Я знаю, он страдает не меньше меня. | I'm content to live here for his sake |
Том страдает астмой. | Tom suffers from asthma. |
Она страдает клаустрофобией. | She suffers from claustrophobia. |
Том страдает клаустрофобией. | Tom suffers from claustrophobia. |
Том страдает остеопорозом. | Tom suffers from osteoporosis. |
Том страдает гомофобией. | Tom suffers from homophobia. |
Он страдает агорафобией. | He suffers from agoraphobia. |
Том страдает агорафобией. | Tom suffers from agoraphobia. |
Том страдает айлурофобией. | Tom suffers from ailurophobia. |
Том страдает кинофобией. | Tom suffers from cynophobia. |
Мэри страдает офидиофобией. | Mary suffers from ophidiophobia. |
Том страдает офидиофобией. | Tom suffers from ophidiophobia. |
Том страдает бессонницей. | Tom is suffering from insomnia. |
Том страдает дислексией. | Tom suffers from dyslexia. |
Также страдает дислексией. | ... |
I, который страдает | I that suffers |
Она страдает молчать | She is suffering silent |
Вот что страдает. | This is what is suffered. |
И Ленни страдает. | And you look at Lenny and he's suffering. |
Ларри страдает амнезией. | Larry's had this here now amnesia. |
Он так страдает... | He looked so tired and bitter. |
Да, я не могу найти того, кто страдает. | Q. No, I can't find the sufferer. |
Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода. | A billion of us are obese, while a further billion starve. |
Она страдает, глубоко страдает от всех, кто заранее настроен против унаследованного благосостояния . | She's been hurt deeply hurt by all the forces always arrayed against inherited wealth. |
Она страдает, глубоко страдает от всех, кто заранее настроен против унаследованного благосостояния . | She has been hurt deeply hurt by all the forces always arrayed against inherited wealth. |
Да, эта семья не страдает от отсутствия мании величия! | This family sure has delusions of grandeur! |
Их часто путают даже те, кто не страдает близорукостью. | Kenneth is often mistaken for David even by people who aren't nearsighted. |
Страдают дети страдает страна | Suffer the Children, Suffer the Country |
а старое лицо страдает. | The older face is miserable. |
Он страдает от амнезии. | He is suffering from loss of memory. |
Том страдает от холода. | Tom is suffering from a cold. |
Том страдает сенной лихорадкой. | Tom has hay fever. |
Том страдает от астмы. | Tom suffers from asthma. |
Ребёнок страдает от жары. | The child is suffering from the heat. |
Он страдает недержанием мочи. | He wets his bed. |
Похожие Запросы : катастрофически не страдает - задержка страдает - страдает потерей - страдает качество - страдает экономика - пациент страдает - страдает от - страдает нарушением - он страдает - страдает от - он страдает