Перевод "он утверждал для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утверждал - перевод : для - перевод : он - перевод : он - перевод : для - перевод : для - перевод : утверждал - перевод : утверждал - перевод : для - перевод : утверждал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он утверждал что | He charged that |
Он это утверждал. | He was positive about it. |
Он утверждал, что он не виновен. | He asserted that he was innocent. |
Том утверждал, что он невиновен. | Tom claimed that he was innocent. |
Том утверждал, что он невиновен. | Tom claimed he was innocent. |
Он утверждал, что сделал это. | He claimed he's done that. |
Он утверждал, что действовал один. | He claimed he acted alone. |
Он утверждал, что такого не говорил. | He denied having said such a thing. |
Том утверждал, что он сын Марии. | Tom claimed to be Mary's son. |
Том утверждал, что он сын Мэри. | Tom claimed to be Mary's son. |
Том утверждал, что он видел НЛО. | Tom claimed that he saw a UFO. |
Он просматривал сценарии и утверждал их. | It'll get there, but it's not there yet. |
Он утверждал, что не был там. | He claimed he was never up there. |
Он также утверждал, что быть депутатом для него не просто работа, но призвание. | He also claimed that being an MP was not just a job but a calling . |
Том утверждал, что он никого не убил. | Tom claimed that he didn't kill anybody. |
Том утверждал, что он был схвачен противником. | Tom claimed he had been captured by the enemy. |
Он утверждал, что был единственным исполнителем преступления. | He maintained that he was the sole perpetrator of the crimes. |
Том утверждал, что он не ел три недели. | Tom claimed that he had not eaten for three weeks. |
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии. | He said you could see criminal faces, judging them just on the photographs that were showed. |
Да, он утверждал, что та понимает каждое его слово. | Remember the old coachman? |
Он утверждал, что инвестирует только в те компании, чей бизнес он понимает | He claimed only to invest in companies whose business he understands |
Она заявила, что он её утверждал Не беспокойся об этом. | She states that he reassured her by saying, Don't worry about it. |
Ведь он говорил (в своей жизни) правду утверждал единственность Аллаха . | None will speak except who is permitted by Ar Rahman and says what is right. |
Ведь он говорил (в своей жизни) правду утверждал единственность Аллаха . | (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to be granted permission to intercede.) |
Альберт Эйнштейн утверждал | Albert Einstein stated |
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки! | For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously. |
Он утверждал, что в силу этого он является жертвой нарушения статьи 17 Пакта. | He claimed that these remarks made him a victim of a violation of article 17 of the Covenant. |
Но, хотя Машаль одобрил идею будущих переговоров с Израилем, он утверждал, что время для них еще не настало. | But, although Meshal welcomed the idea of future negotiations with Israel, he maintained that the time is not yet right. |
Его отец утверждал, что он сделал это для того, чтобы не пропустить первый месяц занятий в Университете Кентукки. | His father claimed he did this in order not to miss the first month of classes at Kentucky. |
Том утверждал, что невиновен. | Tom claimed that he was innocent. |
Том утверждал, что невиновен. | Tom claimed he was innocent. |
Том утверждал, что невиновен. | Tom claimed he wasn't guilty. |
Готфрид Свартхольм Варг утверждал | Gottfrid Svartholm Warg stated |
Ты именно это утверждал. | That's what you said. |
А что утверждал Рейнольдс? | And what does Reynolds claim? |
Позже он утверждал, что реактивный самолет Южной Кореи выполнял Американскую шпионскую миссию. | Later it claimed that the South Korean jet was on an American spy mission. |
Спасов утверждал, что, как и он, они тоже были тогда при исполнении. | Spasov claimed that like him they were also on duty at that time. |
Он также утверждал, что по его мнению санкции не были эффективной мерой. | He also claimed that it was his opinion that the sanctions were not an effective deterrent. |
Он также утверждал, что его семья погибла в автокатастрофе в 1935 году. | He also claimed that his family was killed in a car accident in 1935. |
50 Cent также утверждал, что он написал шесть песен для альбома The Game, но ничего не получил за свои труды. | He said that he wrote six songs for the album and did not receive proper credit, which The Game denied. |
50 Cent также утверждал, что он написал шесть песен для альбома The Game, но ничего не получил за свои труды. | He also claimed that he wrote six songs on the album and was not receiving proper credit for his work, which The Game denied. |
Том утверждал, что видел НЛО. | Tom claimed he saw a UFO. |
Том утверждал, что видел НЛО. | Tom claimed that he saw a UFO. |
Том утверждал, что не напуган. | Tom claimed he wasn't afraid. |
Том утверждал, что не испуган. | Tom claimed he wasn't afraid. |
Похожие Запросы : он утверждал, для - он утверждал, - он утверждал, - утверждал, для - он утверждал, что - он утверждал, что - он утверждал, что - он утверждал, что - утверждал - утверждал - утверждал для оплаты