Перевод "опасные условия труда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

труда - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : труда - перевод : условия - перевод : труда - перевод : опасные условия труда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Роботы могут выдержать опасные условия.
Robots can withstand dangerous conditions.
Надбавка на опасные условия службы
Security Service 49 40.1 15.9 15.8 1 146.2 454.5 451.6 883.0
Условия труда
Work environment
Условия труда
Level, method satisfactory
Безопасные условия труда
Occupational Safety.
Первое. Условия труда ужасны.
One, the working conditions are bad.
Рабочие жалуются на условия труда.
The workers are complaining about the working conditions.
У Тома были хорошие условия труда.
Tom's work environment was good.
Охрана и безопасность судоходства, а также условия труда
Safety and security of navigation, and labour conditions
Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда
Article 7 Right to just and favourable working conditions
Право на условия труда, отвечающее требованиям безопасности и гигиены
Right to equal remuneration The right to an equal remuneration at the Constitutional level is granted by Article 107 of the Satversme, stipulating that every person shall have a right to receive appropriate remuneration for work performed.
Статья 7. Право на справедливые и благоприятные условия труда
Article 7 The right to just and favourable conditions of work
g) право на справедливые и благоприятные условия труда 13
(g) The right to just and favourable conditions of work Universal Declaration of Human Rights, article 23 and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, articles 6 and 7.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Conditions may well get worse before they get better.
Слушай, каждый брак имеет добровольный условия добровольно, демократическим и труда
Listen, every marriage has a Voluntary conditions voluntary, democratic, and labor
Сначала с ней обращались хорошо и условия труда были достаточно приемлемыми.
At first, it was a good deal, with very reasonable working conditions.
Условия труда люди часто работают, пока их руки не становятся окровавленными.
they are put into torture rooms, hung by one or both arms, made to kneel on glass or sharp objects, forced to squat in water in rooms too small to stand up in, and they do not want to lie down because they do not want to lie down in water, starved, and beaten. The working conditions, people often work until their hands are bloody.
опасные секреты
the dangerous secrets
a) работа в местах службы, где сохраняются такие весьма опасные условия, как война или активные военные действия
(a) Service at duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities, prevail
Это является результатом нехватки финансовых ресурсов, которые должны обеспечить лучшие условия труда.
This is the result of scarce financial resources, which should provide for better work conditions.
Охрана труда, санитарные условия, а также орудия производства находятся в неудовлетворительном состоянии.
Occupational safety and sanitation well as production tools are in poor conditions.
Помимо совершенствования профессиональной подготовки, нужно улучшить условия труда работников средств массовой информации.
Except in the area of training, the working conditions of media professionals need improving.
Позже изменившиеся условия жизни и развитие рынка труда привели к ряду реформ.
More recently, changing lifestyles and developments in the labour market have led to a number of reforms.
Способность чувствовать потенциально опасные условия, такие как незнакомость, пребывание в одиночестве или быстрое приближение, даёт преимущество в выживании.
There is a survival advantage in the capacity to sense possibly dangerous conditions such as unfamiliarity, being alone, or rapid approach.
Они указали, что условия труда на рыболовных судах в некоторых случаях сродни рабским.
They pointed out that labour conditions on board fishing vessels were in some cases analogous to slavery.
Работодатели должны обеспечивать соответствующие условия труда и отдыха беременных женщин и кормящих матерей.
The employer is required to create suitable working and rest conditions for pregnant women and women who are breastfeeding.
Опасные связи Сирии
Syria s Dangerous Liaisons
Они очень опасные.
They're very dangerous.
Лошади опасные животные.
Horses are dangerous animals.
Опасные продукты разложения
A10.2.10.6 Hazardous decomposition products
Это опасные наркотики.
Both are dangerous narcotics.
Зачастую условия труда невыносимы контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights.
Последние также жалуются на тяжелые условия труда, например, на нехватку автопогрузчиков или ручных сканеров.
These latter also complain about hard work conditions, for example lack of lift trucks and hand held scanners.
Наши предприятия должны принять к использованию все стандарты экология, условия труда, техника безопасности, качество
Our enterprises should accept all standards about ecology, working, protection, quality
i) Право на труд, свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда и т.д.
(i) The rights to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work, etc.
Кроме того, условия труда на полицейских участках Национальной гражданской полиции, как правило, очень плохие.
In addition, working conditions in National Civil Police stations are generally very poor.
Опасные маленькие люди Китая
China s Dangerous Nobodies
Ты читал Опасные связи ?
Have you read the Liaisons Dangereuses ?
Лошади это опасные животные.
Horses are dangerous animals.
В Следующие опасные грузы
B Dangerous goods of
D Следующие опасные грузы
D Dangerous goods of
Особо опасные пестицидные составы
Severely hazardous pesticide formulations
A4.3.10.6 Опасные продукты разложения
When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS.
Это чрезвычайно опасные прецеденты.
These are extremely dangerous precedents.
Мужчина ... невероятно опасные вопросы.
Man ... extremely dangerous questions.

 

Похожие Запросы : опасные условия - опасные условия - опасные условия - Условия труда - условия труда - условия труда - условия труда - опасные погодные условия - коллективные условия труда - вредные условия труда - достойные условия труда - справедливые условия труда - неустойчивые условия труда