Перевод "определение сроков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определение - перевод : определение - перевод : определение - перевод : определение - перевод : определение сроков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Элементами этого баланса являются определение сроков и степень либерализации и приватизации. | Timing and degree of liberalization and privatization are elements of that balance. |
Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления. | Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information. |
Порядок работы этих комитетов обеспечит четкое установление ожидаемых результатов и четкое определение ответственности и сроков выполнения. | The modus operandi of these Committees will ensure clear expectations, and clear definition of responsibility and timelines for implementation. |
Определение Административным комитетом сроков, упоминаемых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих. | Determination by the Administrative Committee of the dates referred to in this paragraph shall be by a two thirds majority of those present and voting. |
Я благодарю Европейский союз за определение сроков достижения этой цели различными государствами членами Союза к 2015 году. | I thank the European Union for having a timetable for the different member countries to reach this target by the year 2015. |
По этим причинам определение целевых показателей проектов и сроков их исполнения не всегда входит в компетенцию лишь ЦМТ. | For these reasons the project targets and duration of projects are not always solely within ITC apos s control. |
определение и обоснование конкретных сроков лишения свободы для лиц, совершивших преступления, по которым в настоящее время допускается назначение смертной казни | The determination of, and the basis for, specific prison terms for persons who have committed crimes which are currently liable to the death penalty |
Обеспечение сроков существования | Livelihoods |
c) распределение облигаций и других инвестиций, размещенных не в акционерный капитал, включая определение характера, сроков погашения и кредитного рейтинга соответствующих облигаций портфелей. | (c) The allocation of bonds and other non equity investments, including determination of the nature, term and credit rating of appropriate bonds portfolios. |
Тогда каково же определение? Определение? | And what is the definition then? The definition? |
Тогда каково же определение? Определение? | And what is the definition then? The definition? |
Приоритизация и установление сроков. | Other constraints Prioritisation and timing IT knowledge in countries (human constraints) Stakeholders' needs |
1. Причины несоблюдения сроков | 1. Causes of delays |
2. Причины несоблюдения сроков | 2. Causes of delays |
Соблюдение сроков подачи заявки | conformity to the application deadline |
Определение . | The definition of . |
Определение | Identifying |
Определение | Customizing |
Определение | Definition |
В мои обязанности не входит определение каких либо сроков, но я хочу лишь обратить внимание членов на то, что мы должны работать максимально оперативно. | It is not my duty to establish a deadline, but I just want to draw members' attention to the fact that it is important for us to work as speedily as possible. |
Например, давно принятое обязательство о выделении на ОПР 0,7 процента от ВНП и определение сроков достижения этого целевого показателя к 2015 году вселяют определенную надежду. | For example, the long overdue commitment of 0.7 per cent of GNP to ODA and the establishment of a timetable to achieve that target by 2015 was encouraging. |
определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). | Survey type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). |
Предусмотренных законом сроков не существует. | There is no statutory timeframe. |
В. Несоблюдение сроков осуществления проекта | B. Delays in implementation |
Соглашение, достигнутое о создании временного исполнительного Совета, и определение сроков проведения первых в стране демократических выборов проложат путь к зарождению подлинно нерасовой и демократической Южной Африки. | The agreement reached for the creation of the Transitional Executive Council and the setting of a date for the first democratic elections pave the way for the establishment of a truly non racial, democratic South Africa. |
определение секунды). | Pound and G.A. |
Определение ребенка | definition of the child |
определение ризоктониоза | Definition of leaf roll |
Определение дискриминации | The definition of discrimination |
Определение вознаграждения. | Definition of remuneration. |
Определение вознаграждения. | Determination of wages. |
Определение дискриминации | Definition of Discrimination. |
Определение ребенка | Definition of the Child |
Определение объектов | Defining facilities |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОДУКТА | ) of which the protective pericarp has been removed. |
Определение новой. | Defining New |
Определение альтернатив | Specifying alternatives |
Определение интегралов | Definite Integrals |
определение интеграла | definite integral |
Собственное определение | Use custom definition |
Определение заголовка | Title Definition |
Определение автора | Author Definition |
Открыть определение | Show Definition |
Определение пола | D Bus Call Failed |
Определение платформы | Detecting Your Current Platform |
Похожие Запросы : наблюдение сроков - соблюдение сроков - График сроков - соблюдение сроков - изменение сроков - мониторинг сроков - пересмотр сроков - соблюдения сроков - установление сроков - корректировка сроков - установление сроков - придерживаясь сроков - несколько сроков - нарушение сроков