Перевод "определенные обязательства выгоды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательства - перевод : определенные обязательства выгоды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Были взяты и определенные обязательства.
Commitments have been made.
Когда страна становится членом ЕС, она должна принять определенные обязательства.
When a country joins the EC, it must accept the aquis communautaire in full.
Кроме того, он должен дать определенные оперативные, управленческие и финансовые выгоды и повысить эффективность.
It should also result in operational, managerial and financial efficiency gains, and increased effectiveness.
69. В нем на каждую договаривающуюся сторону возлагаются определенные обязательства. В частности
69. It imposes a number of obligations on the contracting parties, specifically
Я считаю важным подчеркнуть, что страны получатели международной помощи также несут определенные обязательства.
I feel it is important to point out that the recipients of international aid also have certain obligations.
Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции).
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation).
Америка, будучи самым влиятельным государством, имеет не только свои привилегии, но и определенные обязательства.
Being the most powerful nation gives America privileges, but it also imposes obligations.
Науру указала даже, что Австралия нарушила определенные обязательства в отношении Науру по общему международному праву.
Nauru further claimed that Australia had breached certain obligations towards Nauru under general international law.
Науру указала также, что Австралия нарушила определенные обязательства в отношении Науру по общему международному праву.
Nauru further claimed that Australia had breached certain obligations towards Nauru under general international law.
Дочерняя компания компании учредителя приняла на себя определенные обязательства по договору купли продажи, содержавшему арбитражную оговорку.
The subsidiary of a parent company was bound by a sales contract that contained an arbitration clause.
Хотя право на здоровье достигается постепенно, оно налагает определенные обязательства, действующие уже сейчас, включая гарантию недискриминации.
Although the right to health is subject to progressive realization, it imposes some obligations of immediate effect, including the guarantee of non discrimination.
Проекты Twinning это совместные проекты, осуществляемые администрациями обеих стран, каждая из которых берет на себя определенные обязательства.
The relations between the European Union and its eastern neighbours have undergone significant changes over the last years.
Сближение с водным законодательством ЕС может принести странамсоседям определенные выгоды благодаря достижению более устойчивого управления водными ресурсами и уменьшению их загрязнения.
Convergence towards EU water legislation might bring a number of benefits to ENP partner countries by contributing to more sustainable water management and reducing pollution.
Существуют также положения, устанавливающие, что определенные обязательства и ответственность, регулируемые в этом документе, не могут быть объектом отступления.
There are also provisions establishing that certain obligations and liabilities regulated in the Instrument cannot be derogated from.
Ключевые выгоды
Key benefits
Ожидаемые выгоды
Benets to be expected
Ожидаемые выгоды
Benets to be expected include
Выгоды Галилео
THE BENEFITS OF GALILEO
Общей выгоды.
What's best for all of us.
Сближение с природоохранной политикой ЕС позволит странам партнерам получить определенные выгоды, разрешающие некоторые из экологических проблем, такие как сохранение биоразнообразия и охрана природы.
By converging to EU Nature Protection Policy, the ENP partner countries can obtain certain benefits that address some of the environmental problems of biodiversity and nature conservation within their countries.
На шестидесятую сессию Генеральной Ассамблеи возлагается важная обязанность вновь подтвердить настоятельную необходимость Организации выполнять ее обязательства, определенные в этом Уставе.
At its sixtieth session, the General Assembly has the heavy responsibility to reassert the critical need for the United Nations to discharge its responsibilities as spelled out in that Charter.
В свете значения статьи 151(8) права и обязательства, определенные в соответствующих многосторонних соглашениях, должны применяться к разработке ресурсов района.
Noting the relevance of article 151 (8), the rights and obligations as defined in relevant multilateral trade agreements should apply to the exploitation of the resources of the Area.
Определенные симптомы...
I beg you to come.
Цель и выгоды
Purpose and benefits
ВЫГОДЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ
Stable economic growth
Выгоды международного сотрудничества.
Benefits of International Co operation.
Общие выгоды включают
General benefits include
Выгоды использования ИМИС
Benefits of IMIS
И все выгоды.
And everyone benefits.
Эти выгоды в плане безопасности будут существовать лишь до тех пор, пока все участники будут выполнять эти обязательства и обеспечивать их выполнение.
These security benefits will be realized only so long as all parties comply with and enforce these obligations.
Стороны несут ответственность и имеют определенные обязательства и должны проявить предельную сдержанность, чтобы положить конец насилию и террору и избежать эскалации напряженности.
The parties had responsibilities and obligations and should exercise the greatest restraint so as to end violence and terror, and avoid an escalation of tension.
Выражения, определенные пользователем
User defined expressions
Были определенные обстоятельства.
There were some circumstances.
Очень определенные планы.
Very definite ideas.
Существуют определенные традиции.
It has a certain tradition.
В прошлом году Аргентина присоединилась к системам, контролирующим экспорт высоких технологий и оборудования с возможным военным применением, что позволило нам извлечь определенные выгоды из передачи технологий.
In the past year, Argentina joined the systems controlling exports of high technology and equipment with possible military uses, enabling us to benefit from the transfer of technology.
Возможности Африки, глобальные выгоды
African Opportunities, Global Benefits
Это не тривиальные выгоды.
These are not trivial benefits.
Выгоды подобного открытия очевидны.
The benefits of such an opening are clear.
Выгоды заключаются в эффекте.
Benefits are in effect.
4.1 Выгоды для государства
4.1 Benefits for Government
4.2 Выгоды для торговли
4.2 Benefits for trade
А. Выгоды и принципы
Benefits and principles
Выгоды для сборщика данных
Benefits for the data collector
Выгоды восстановления лесных ландшафтов
Benefits of FOREST LANDSCAPE RESTORATION

 

Похожие Запросы : определенные обязательства - определенные пенсионные обязательства - выгоды и обязательства - выгоды и обязательства - определенные темы - определенные активы - определенные вещи - определенные средства - определенные ситуации - строго определенные - определенные требования - определенные типы - определенные разновидности - определенные задачи