Перевод "определенные ситуации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В зависимости от риторической ситуации, требуются определенные типы языка. | Language Depending on the rhetorical situation, certain types of language are needed. |
В такой ситуации миссии принимают определенные меры в целях оформления некоторой документации до направления запроса об утверждении. | In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval. |
Одной из причин возникновения такой ситуации является то, что мы ошибаемся, предполагая, что определенные результаты менее случайные, чем остальные. | One reason this happens is that we make mistake thinking that certain outcomes are less random than others. |
Еще один важный факт о ситуации в заливе там много животных, которые концентрируются в заливе в определенные времена года. | The other thing about the Gulf that is important is that there are a lot of animals that concentrate in the Gulf at certain parts of the year. |
Определенные симптомы... | I beg you to come. |
В случае невозможности достижения страной членом экологических целей, будут выделены определенные зоны и ситуации, для которых будет необходима разработка индивидуальных мер. | Where impossible for a Member State to achieve environmental targets, special areas and situations will be identified in order to devise specific measures tailored to their particular contexts. |
Выражения, определенные пользователем | User defined expressions |
Были определенные обстоятельства. | There were some circumstances. |
Очень определенные планы. | Very definite ideas. |
Существуют определенные традиции. | It has a certain tradition. |
Разумеется, были определенные ожидания. | Of course there was some expectation. |
На дни, определенные числом. | For a specified number of days. |
На дни, определенные числом. | The Fast is to be observed for a fixed number of days. |
Есть еще определенные трудности. | There are constraints. |
Безусловно, определенные проблемы сохраняются. | Of course, problems remain. |
Какие? Определенные часы, минуты. | Certain hours, minutes. |
Или определенные типы вируса. | It could be some virus types. |
Это пробуждает определенные эмоции. | So I feel very emotional. |
Международный Суд имел определенные опасения | The ICJ has concerns that |
Хаддж совершается в определенные месяцы. | Known are the months of pilgrimage. |
Хаддж совершается в определенные месяцы. | The Hajj is during specific months. |
d) другие источники, определенные Советом. | (d) Other sources identified by Council. |
Эти меры приносят определенные плоды. | This initiative is bearing some fruit. |
Выполнить определенные команды после подключения | Execute specified command after connect |
Выполнить определенные команды после разъединения | Execute specified command after disconnect |
Выполнить определенные команды перед соединением | Execute specified commands before connect |
Выполнить определенные команды перед разъединением | Execute specified command before disconnect |
Были достигнуты и определенные успехи. | There have been some successes. |
Определенные проблемы, неизбежно, еще сохраняются. | Unavoidably, a few problems are still present. |
Были взяты и определенные обязательства. | Commitments have been made. |
Однако, возможно, потребуются определенные коррективы. | Further adjustment might, however, be required. |
Мы верим в определенные гипотезы. | We're never, we believe certain hypotheses. |
У нас есть определенные цели. | We have certain goals. |
Однако имеют место ситуации, когда определенные действия, нацеленные на то, чтобы обратить людей в иную веру, выходят за рамки обычных форм миссионерской деятельности или пропаганды религии. | There are, however, situations in which certain actions aimed at converting people go beyond conventional forms of missionary activities or propagation of religion. |
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки. | Around 1970, it was found that there were not only parts of the brain, but particular cells. |
Снова на это потребуются определенные затраты. | Again, there would be a cost. |
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ? | What specific goals should the CIO pursue? |
Все это наводит на определенные мысли. | All this begs a question. |
Я думал, что делаю определенные успехи. | I thought I was making some progress. |
Я думала, что делаю определенные успехи. | I thought I was making some progress. |
договоров, в которых устанавливаются определенные приоритеты. | At most, it looks at selected instruments that reflect particular priorities. |
е) Четко не определенные права собственности | Ownership not clearly defined |
3.1.4 Разрешаемые не определенные договором оговорки | 3.1.4 Non specified reservations authorized by the treaty |
Где необходимо, будут конкретизированы определенные требования. | Where necessary, certain requirements will be specified. |
Однако определенные трудности все же сохраняются. | Certain difficulties persist, however. |
Похожие Запросы : определенные темы - определенные активы - определенные вещи - определенные средства - строго определенные - определенные требования - определенные типы - определенные разновидности - определенные задачи - определенные меры - определенные права - определенные ограничения - определенные шаги