Перевод "определить тенденции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определить - перевод : определить - перевод : определить - перевод : определить тенденции - перевод : определить тенденции - перевод : тенденции - перевод : определить тенденции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
24. Такие тенденции можно определить следующим образом | 24. Such trends may be identified as follows |
В свете полученной информации можно определить некоторые тенденции, затрагивающие коренные народы в различных регионах мира. | From the information he assembled, the Special Rapporteur identified trends affecting indigenous peoples in various regions of the world. |
Год от года переменчивость метеорологических прогнозов не давала возможности определить тенденции в наличии случаев высоких концентраций озона. | Year to year meteorological variability prevents the detection of trends in the occurrence of episodes of high ozone concentration. |
В любом случае следовало бы подождать, чтобы определить, идет ли речь о тенденции или лишь о какой то конкретной ситуации. | In any case, time will tell whether this is a trend or merely a short term situation. |
Новые тенденции | New trends |
Тенденции 7 | Drivers and determinants 8 |
Общие тенденции | General trends |
регрессивной тенденции | a disturbing backsliding trend |
Тенденции остаются. | The tendancies are still there. |
Такие тенденции опасны. | Such trends are dangerous. |
Тенденции и вызовы . | Trends and challenges . |
Введение наметившиеся тенденции | Introduction emerging trends |
В. Намечающиеся тенденции | B. Emerging trends |
II. ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ | II. GENERAL TRENDS |
Усиливаются протекционистские тенденции. | Protectionist tendencies are strong. |
Появляются новые тенденции. | New trends are emerging. |
а) новые тенденции. | (a) Emerging trends. |
А. Региональные тенденции | A. Regional trends |
В. Глобальные тенденции | B. Global trends |
Долгосрочные тенденции также улучшились. | Longer term trends have also improved. |
Здесь прослеживаются три тенденции. | Three trends are relevant. |
Итури тенденции и беспокойства | A. Ituri trends and concerns |
Тенденции и экономика транспорта | Transport trends and economics |
Тенденции спроса на перевозки. | Trends in Transport Demand. |
Тенденции в промышленном секторе. | Industrial Sector Trends. |
Глобальные и региональные тенденции | Global and regional trends |
Тенденции в области экспорта | Export trends |
Тенденции в области импорта | Import trends |
ТЕНДЕНЦИИ, ПРОБЛЕМЫ И ПОЛИТИКА, | Held at the Palais des Nations, Geneva, |
1. Тенденции в экономике | 1. Economic trends |
III. ПРЕДПОСЫЛКИ И ТЕНДЕНЦИИ | III. PREMISES AND TRENDS |
В. Тенденции и причины | B. Trends and causes |
1. Тенденции и причины | 1. Trends and causes |
ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТО ИНФОРМАЦИОННОЙ ТЕХНОЛОГИИ | Commercial online databases were not very successful up to now. |
6.2.2 Тенденции и перспективы | 6.2.2 Trends and outlooks |
Тенденции образования и состав | Very limited progress has been made in the reuse or recovery of resources in municipal waste over |
143. Она добавила, что для Комитета очень важно определить политику и тенденции, касающиеся проблем женщин, и что для выявления этих проблем было получено достаточно информации. | 143. She added that it was most important for the Committee to identify the policy and trends in regard to women apos s problems and sufficient information had been obtained to identify those problems. |
Определить, что | It is determined that |
Определить тег | Guess Tag Information |
Определить автоматически | Detect Automatically |
В этом новом движении переплелись либертарианские тенденции Новых левых и протекционистские тенденции традиционных правых. | In this new movement, the libertarian tendencies of the New Left and the protectionist tendencies of the traditional right became intertwined. Paul Ehrlich s bestseller The Population Bomb exerted an influence that lasts to this day. |
Это признак устойчивой растущей тенденции . | It is a sign of a steady, growing trend. |
Тенденции к изменению состава семьи | Trends towards changes of family structure |
ТЕНДЕНЦИИ В МИРОВОМ СЕКТОРЕ УСЛУГ | Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries. |
Тенденции изменения поголовья домашней птицы | Participants came from competent authorities from Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. |
Похожие Запросы : определить тенденции рынка - тенденции и тенденции - социальные тенденции - исторические тенденции - график тенденции - неблагоприятные тенденции - меняющиеся тенденции - демографические тенденции