Перевод "определяющий принцип" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принцип - перевод : определяющий - перевод : принцип - перевод : определяющий принцип - перевод : принцип - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
24. Следует предложить Генеральной Ассамблее принять некий общий принцип, определяющий краткосрочные гуманитарные нужды миссий, а также долгосрочные потребности. | 24. A general guideline defining the short term humanitarian requirements of missions and the long term needs should be provided to the General Assembly. |
Тег, определяющий начало особой области | Specifies a tag that defines the start of a special area |
Самодисциплина это самый определяющий фактор успеха. | Self discipline the most important factor for success. |
len, определяющий длину в байтах addr. | len specifies the length, in bytes, of addr. |
В программировании переменная это идентификатор, определяющий данные. | An independent variable is a variable that is not dependent. |
Это поистине определяющий момент в южноафриканской истории. | This is truly a defining moment in South African history. |
Это был определяющий момент в моей жизни | This was the one true defining moment of my life |
Аналогичным образом, несмотря на принцип пропорциональности применения силы как определяющий критерий ЖБУДО, первостепенным фактором, лежащим в основе запрета на ЖБУДО, является концепция бесправного положения жертвы. | Similarly, notwithstanding the principle of proportionality of the use of force as a determinant of CIDT, the overriding factor at the core of the prohibition of CIDT is the concept of powerlessness of the victim. |
Функции принимают следующие аргументы name, определяющий имя хоста. | The functions take the following arguments name specifies the name of the host. |
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность. | The defining factor is never resources it's resourcefulness. |
В результате я создал датчик, определяющий рак поджелудочной. | With this, I have created a sensor that can detect pancreatic cancer. |
Первый океаны центральный фактор, определяющий качество жизни на Земле. | One of them is the oceans are central to the quality of life on earth. |
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт. | But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort. |
Протокол DCC состоит из двух стандартов, опубликованных Национальной Ассоциацией Моделей Железных Дорог S 9.1 определяющий стандарты электро питания, и S 9.2 определяющий стандарт связи. | The DCC protocol is the subject of two standards published by the NMRA S 9.1 specifies the electrical standard, and S 9.2 specifies the communications standard. |
И посреди всего этого появился новый контекст, определяющий, что хорошо. | And then in the midst of all this came this new context for thinking about what it meant to be good. |
Принцип! | Principle! |
Единственный общий принцип это принцип намерения сторон. | The only general principle is that of the intention of the parties. |
Реальный вопрос, определяющий роль Буша в истории это по прежнему Ирак. | The real question for Bush s role in history remains Iraq. |
Кроме того, кредитно денежная политика не единственный определяющий фактор обменных курсов. | Moreover, monetary policy is not the only determinant of exchange rates. |
ISO 217 1995 стандарт, определяющий серии бумажных форматов RA и SRA. | The ISO 217 1995 standard defines the RA and SRA paper formats. |
Например www.wikipedia.org addr, определяющий указатель на struct in_addr, содержащую адрес хоста. | For example www.wikipedia.org addr specifies a pointer to a struct in_addr containing the address of the host. |
Так, 12 июля 1961 года был принят закон, определяющий нигерское гражданство. | An act on the nationality of the Niger was therefore adopted on 12 July 1961 and supplemented by an implementing decree on 28 May 1962. |
Соответственно, принцип законности подразумевает также принцип определенности, т.е. | Accordingly, the principle of legality also entails the principle of certainty, i.e. that the law is reasonably foreseeable in its application and consequences. |
i) принцип различения и иммунитет некомбатантов принцип отсутствия взаимности отсутствие воздействия на правовой статус сторон принцип равенства принцип соразмерности военная необходимость | The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. |
Принцип прост. | Again, simplicity rules. |
Принцип различения | Principle of distinction |
Законодательный принцип | 13.1 Equality of men and women before the law |
Законодательный принцип | 13.2.1 In principle |
Принцип 3 | Principle 3 |
Принцип 4 | Principle 4 |
Принцип 3. | Principle 3 The purposes of performance appraisal should be |
Эротический принцип | Erotic Principle |
Таков принцип. | That ain't the idea. It's the principle of the thing. |
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности. | According to this author, there should be four qualitative principles (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality. |
Но сильные эмоции (такие как злость) не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений. | But attention getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions. |
Ранее Медведев публично похвалил Gdecasino.ru, онлайн краудсорсинг проект, определяющий незаконные казино в стране. | Earlier, Medvedev publicly praised Gdecasino.ru, an online crowdsourcing project identifying illegal casinos in the country. |
Таким образом, определяющий для яркости кометы фактор насколько велико и активно её ядро. | A crucial factor in how bright a comet becomes is how large and how active its nucleus is. |
Законопроект, определяющий права женщин, ожидает утверждения советом министров и парламентом более пяти лет. | A bill establishing women's rights had been awaiting approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years. |
Недавно я разработал оригинальный бумажный индикатор, определяющий рак поджелудочной железы, яичников или лёгких. | Recently, I've developed a novel paper sensor for the detection of pancreatic, ovarian and lung cancer. |
Он понял универсальный принцип, связанный с этим уравнением, принцип энтропии. | He understood a concept that is universal deep and associated with the equation, the concept of Entropy. |
Есть экономический принцип | Here's an economic principle. |
Принцип защиты должника | Principle of debtor protection |
Принцип 3 Цели | Principle 3 Purposes |
Принцип 8 Имплементация | Principle 8 Implementation |
Таков принцип компании? | This is your principle? |
Похожие Запросы : определяющий фактор - определяющий элемент - определяющий вопрос - определяющий фактор - класс определяющий - определяющий вызов - определяющий момент - определяющий параметр - определяющий элемент - определяющий фактор - определяющий фактор - определяющий аспект - Определяющий фактор