Перевод "определяющий вопрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : определяющий вопрос - перевод : определяющий - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод :
ключевые слова : Issue Answer Asking Matter Asked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Реальный вопрос, определяющий роль Буша в истории это по прежнему Ирак.
The real question for Bush s role in history remains Iraq.
Тег, определяющий начало особой области
Specifies a tag that defines the start of a special area
Самодисциплина это самый определяющий фактор успеха.
Self discipline the most important factor for success.
len, определяющий длину в байтах addr.
len specifies the length, in bytes, of addr.
Еще один региональный вопрос, определяющий внутреннюю политику в Ливане это продолжающийся конфликт между суннитами и шиитами в Ираке.
Another regional issue shaping Lebanese domestic politics is the ongoing violence between Sunnis and Shiites in Iraq.
В программировании переменная это идентификатор, определяющий данные.
An independent variable is a variable that is not dependent.
Это поистине определяющий момент в южноафриканской истории.
This is truly a defining moment in South African history.
Это был определяющий момент в моей жизни
This was the one true defining moment of my life
Функции принимают следующие аргументы name, определяющий имя хоста.
The functions take the following arguments name specifies the name of the host.
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
The defining factor is never resources it's resourcefulness.
В результате я создал датчик, определяющий рак поджелудочной.
With this, I have created a sensor that can detect pancreatic cancer.
Первый океаны центральный фактор, определяющий качество жизни на Земле.
One of them is the oceans are central to the quality of life on earth.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
Протокол DCC состоит из двух стандартов, опубликованных Национальной Ассоциацией Моделей Железных Дорог S 9.1 определяющий стандарты электро питания, и S 9.2 определяющий стандарт связи.
The DCC protocol is the subject of two standards published by the NMRA S 9.1 specifies the electrical standard, and S 9.2 specifies the communications standard.
И посреди всего этого появился новый контекст, определяющий, что хорошо.
And then in the midst of all this came this new context for thinking about what it meant to be good.
Кроме того, кредитно денежная политика  не единственный определяющий фактор обменных курсов.
Moreover, monetary policy is not the only determinant of exchange rates.
ISO 217 1995 стандарт, определяющий серии бумажных форматов RA и SRA.
The ISO 217 1995 standard defines the RA and SRA paper formats.
Например www.wikipedia.org addr, определяющий указатель на struct in_addr, содержащую адрес хоста.
For example www.wikipedia.org addr specifies a pointer to a struct in_addr containing the address of the host.
Так, 12 июля 1961 года был принят закон, определяющий нигерское гражданство.
An act on the nationality of the Niger was therefore adopted on 12 July 1961 and supplemented by an implementing decree on 28 May 1962.
Но сильные эмоции (такие как злость) не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений.
But attention getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions.
Ранее Медведев публично похвалил Gdecasino.ru, онлайн краудсорсинг проект, определяющий незаконные казино в стране.
Earlier, Medvedev publicly praised Gdecasino.ru, an online crowdsourcing project identifying illegal casinos in the country.
Таким образом, определяющий для яркости кометы фактор насколько велико и активно её ядро.
A crucial factor in how bright a comet becomes is how large and how active its nucleus is.
Законопроект, определяющий права женщин, ожидает утверждения советом министров и парламентом более пяти лет.
A bill establishing women's rights had been awaiting approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years.
Недавно я разработал оригинальный бумажный индикатор, определяющий рак поджелудочной железы, яичников или лёгких.
Recently, I've developed a novel paper sensor for the detection of pancreatic, ovarian and lung cancer.
Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе.
Other economists see Europe s powerful labor unions as an important determinant in European attitudes towards work.
Просто оказалось, что это также важный зачастую самый важный фактор, определяющий человеческое благополучие и развитие.
It also happens to be an important often the most important item of human welfare and development.
Включает в себя текущее значение sysUpTime, OID, определяющий тип trap (ловушки), и необязательные связанные переменные.
Includes current sysUpTime value, an OID identifying the type of trap and optional variable bindings.
Только международный правовой режим, определяющий использование морей, сможет гарантировать их мирное использование на справедливой основе.
Only an international legal regime governing the utilization of the seas can guarantee their peaceful use on an equitable basis.
Это был момент, когда я задала себе тот самый, определяющий жизнь вопрос если бы моя жизнь была книгой, а я была бы её автором, по какому руслу я направила бы свою историю?
It was this moment that I asked myself that life defining question if my life were a book and I were the author, how would I want the story to go?
Это серьезнейший вопрос, определяющий необходимость того, чтобы рабочая группа выявила надлежащие пути и формулы, обеспечивающие не только участие таких образований в принятии затрагивающих их решений, но и сбалансированное разделение и распределение власти
This is a grave matter that makes it incumbent on the working group to find appropriate ways and formulas that include not only the participation of that entity in the making of decisions which affect it, but also the balanced apportionment and distribution of authority
В ходе этого визита был подписан документ, определяющий долгосрочную программу совместных мероприятий по борьбе с наркотиками.
A document defining a long term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit.
Международная конференция по положению семей проходит в то время, когда человечество переживает определяющий его будущее период.
The International Conference on Families is taking place at a time when humanity is facing a defining moment for its common future.
Всё зависит от степени открытости Некоторые люди находятся на перепутье И для них настал определяющий момент
everything depends upon a kind of openness some people are at a crossroads in their life and it's a defining moment for them
В декабре 2004 года министерство образования инициировало предварительный проект университетских реформ, определяющий развитие высшего образования в Бразилии.
In December 2004, MEC launched a Preliminary Project for University Reform that governs higher level education in Brazil.
Для своего клиента МСП сотрудник отдела кредитов больше чем просто аналитик, определяющий кредитные риски или торговый агент.
The loan officer is more to his SME client than just a credit risk analyst or a salesperson.
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда, но это не определяющий фактор.
You may not have the money you may not have the Supreme Court but that is not the defining factor.
Ещё в 2000 году граждане Калифорнии на референдуме одобрили закон, определяющий брак как союз между мужчиной и женщиной.
During the 2008 presidential campaign, he said I believe that marriage is the union between a man and a woman.
В основном определяющий фактор зависит от количества постоянных жителей и доли жилых помещений, используемых в качестве арендуемой собственности.
During the submission of materials to the Court, the Government noted a recent change to its allocation policy that would remove any distinctions with regard to benefit allocations. Basically, the determining factor is linked to the number of residents and the percentage of housing used for rental properties.
24. Следует предложить Генеральной Ассамблее принять некий общий принцип, определяющий краткосрочные гуманитарные нужды миссий, а также долгосрочные потребности.
24. A general guideline defining the short term humanitarian requirements of missions and the long term needs should be provided to the General Assembly.
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда, но это не определяющий фактор.
You may not have the money, or the Supreme Court, but that is not the defining factor.
3 марта 1875 года Конгресс США принял закон, определяющий требования к территории Колорадо, которые необходимо выполнить, чтобы стать штатом.
Statehood The United States Congress passed an enabling act on March 3, 1875, specifying the requirements for the Territory of Colorado to become a state.
11 июня 1980 года США подписали договор с правительством Новой Зеландии, определяющий морские границы Островов Кука с Американским Самоа.
In 1990 the Cook Islands signed a treaty with France which delimited the maritime boundary between the Cook Islands and French Polynesia.
В 1947 году Фано ввел фактор ( Fano factor ), определяющий отклонения от средней эффективности ионизации, которая вызывается в среде излучением.
Such phenomena as the Fano resonance profile, the Fano factor, the Fano effect, the Lu Fano plot, and the Fano Lichten mechanism bear his name.
TWAIN стандартный протокол и интерфейс (API), определяющий взаимодействие между программами и устройствами захвата изображения, такими как сканеры и цифровые камеры.
TWAIN is an applications programming interface (API) and communications protocol that regulates communication between software and digital imaging devices, such as image scanners and digital cameras.
Вот если бы был сенсор вроде тест полоски для диабетиков, определяющий рак за 5 минут по цене меньше 3 центов.
What if there was a sensor that was like a diabetes test strip that could detect cancer for less than 3 cents in 5 minutes.

 

Похожие Запросы : определяющий фактор - определяющий элемент - определяющий фактор - класс определяющий - определяющий вызов - определяющий принцип - определяющий момент - определяющий параметр - определяющий элемент - определяющий фактор - определяющий фактор - определяющий аспект - Определяющий фактор