Перевод "орган по оценке риска" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
орган - перевод : орган - перевод : орган - перевод : по - перевод : орган по оценке риска - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сектор ревизионных служб создал базу данных по оценке риска, которая будет регулярно обновляться. | The Audit Services Branch has established a risk based database which will be updated on a regular basis. |
При оценке риска мы изучаем вероятность того, что случится что то плохое. | So in estimating the risk, we're looking at what's the probability of something bad happening? |
Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжала проводить для сотрудников Миссии информационно просветительные мероприятия и занятия по оценке риска для их здоровья. | The UNMIL HIV AIDS Unit continued to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. |
По оценке | By Rating |
Однако Председатель заявил, что наблюдательный орган следует наделить полномочиями по оценке каждой ситуации в зависимости от конкретных обстоятельств. | The Chairperson, however, argued that the monitoring body should be left free to assess situations on a case by case basis. |
В нераспространении нет ничего лицемерного, если оно основывается на беспристрастной и реалистичной оценке риска. | Non proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks. |
Банки сделали плохую работу в оценке риска модели, которые они использовали, были глубоко дефектными. | Banks have done a bad job in risk assessment the models they were using were deeply flawed. |
Один из вариантов заключается в том, чтобы не предпринимать каких либо действий, поскольку не накоплено опыта по оценке степени риска. | One option would be to take no action because there is no experience to assess the degree of risk. |
Управление по оценке | PRSP Poverty Reduction Strategy Papers |
Управление по оценке | c Includes interest and miscellaneous income |
58. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий. | 58. The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts. |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ | 29 September 2005 |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report on the internal review of the activities of the secretariat |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Climate neutral UNFCCC meetings |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Extension of the mandate of the Least Developed Countries Expert Group |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Capacity building under the Kyoto Protocol |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ | EB.AIR WG.1 2005 4 Rev.1 |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report on the in session workshop on organization of the intergovernmental process |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Institutional linkage of the secretariat to the United Nations |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ | EB.AIR WG.1 2005 15 Rev.1 |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report of the Subsidiary Body for Implementation |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ | EB.AIR WG.1 2005 3 Add.1 |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ | 15 September 2005 |
Контрольный орган по СПМРХВ | The SAICM oversight body |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Provision of financial and technical support |
Орган по обеспечению доступа | Access Authority |
Финансовый анализ также способствует определению и оценке факторов риска, которые, наряду с доходностью инвестиций, имеют кардинальное значение для по Л тенциального инвестора. | Description of long term loans. Potential investor must be aware of long term loans n order to calculate the cash requirements for interest and principal payments. Fixed assets listing, schedule of depreciation of assets, list of assets under con struction. |
Укрепление деятельности по оценке | Strengthening evaluation |
Группа по независимой оценке | Independent Evaluation Unit |
По вопросу об оценке | On evaluation |
При оценке числа этих преждевременных смертей Кувейт опирался на результаты мониторинго оценочного исследования риска для здоровья человека84. | According to Iraq, even in areas of significant damage, complete recovery could be expected within five years, if the pressure of overgrazing was removed. |
k) Предложение по изменению термина национальный компетентный орган на компетентный орган | (k) Proposal to rename the term National Designated Authority to Designated Authority |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ О | 22 June 2005 |
a) национальный орган по озону | This provided the approach which was followed in the case studies in the nine countries visited. |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО КОНВЕНЦИИ О | EB.AIR GE.1 2005 10 Rev.1 |
Межправительственный орган по вопросам развития | Intergovernmental Authority on Development |
3. Орган по обеспечению доступа | 3. Access Authority |
2. Орган по обеспечению доступа | 2. Access Authority |
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6) | (i) The fact that there has been no reported case of torture in Finland during the reporting period |
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6). | 9.2 The Committee must determine whether the expulsion of the complainant to Spain constituted a failure by the State party to fulfil its obligation under that article not to expel or return ( refouler ) an individual to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. |
При оценке такого риска, а соответствующая норма предусмотрена в шведском законодательстве, большое значение имеют гарантии, предоставленные египетским правительством. | In assessing such a risk, a standard which is incorporated into Swedish law, the guarantees issued by the Egyptian government are of great importance. |
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6) | 6) |
Новые исследования по оценке степени риска и инфляции цен на активы, порожденные ультранизкими процентными ставками, в конечном итоге должны убедить ФРС изменить свою позицию. | Emerging studies on the risk taking and asset price inflation engendered by ultra low policy rates will eventually convince Fed policymakers to change their stance. |
Похожие Запросы : орган по оценке - орган по оценке соответствия - орган по технической оценке - Группа по оценке риска - деятельность по оценке риска - Меры по оценке риска - исследование по оценке риска - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке