Перевод "ориентированы на женщин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : ориентированы - перевод : на - перевод : на - перевод : ориентированы - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Women Women Ladies Children Woman Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Программы ликвидации неграмотности в сельских районах непосредственно ориентированы на женщин.
Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women.
Какие программы в сфере здравоохранения адресно ориентированы на пожилых женщин?
What was the maternal mortality rate of women with unassisted births in the regions, compared with the national average, and what plans were there to address the situation?
Пятилетние планы направлены на развитие в целом и не ориентированы специально на женщин.
The five year plans referred to development in general, but were not specifically geared to women.
Их работы ориентированы на клетки.
They're cell oriented.
с) они были ориентированы на надлежащую аудиторию
(c) They are targeted to the appropriate audience
Цели нашего плана ориентированы на достижение ЦРДТ.
The objectives of our plan promote the MDGs.
Они ориентированы на создание условий социальной справедливости.
They are not a goal in themselves they are aimed at establishing conditions of social justice.
Проекты Tempus ориентированы на определенные целевые показатели.
Tempus projects are goal oriented.
Однако большинство программ, основное внимание в которых уделяется обеспечению гендерного равенства, ориентированы на женщин, желающих заниматься политической деятельностью, или на оказание поддержки министерствам, занимающимся вопросами женщин.
However, most programmes that explicitly promote gender equality focus on women running for political office or support for ministries for women.
Все принимаемые в связи с этим меры ориентированы на защиту интересов женщин беженцев и женщин выходцев из Турции, Марокко, Суринама и с Антильских островов.
The measures concerned are all geared towards ethnically Turkish, Moroccan, Surinamese and Antillean women and female refugees.
Во первых, для оказания помощи в осуществлении программ по просвещению избирателей, особенно тех программ, которые ориентированы на сельских женщин.
First, to assist with voter education programmes, in particular those targeted at rural women.
b) они были ориентированы на конкретную целевую группу
(b) They have an identified target group
Индивидуальные фермы разрознены и не ориентированы на рынок.
Individual farms are fragmented and not market oriented.
Сайты электронного туризма должны быть ориентированы на потребителя.
E tourism websites should be consumer centric.
Эти программы напрямую ориентированы на беднейшие слои общества.
These programmes are directly related to the poorest section of society.
Пропускные информационные каналы ориентированы на поддержку деятельности Форума.
TBG17 is the harmonization function of UN CEFACT. That means, in essence, that it ensures consistency and harmonizes business requirements across business domains and sectors, contributing to a concise and well defined glossary of business terms, business data semantic definitions, and structuring of data exchanges.
Многие из этих инициатив ориентированы на отдаленные атоллы.
Similarly a lot of advocacy and behavior change communication is being carried out on reproductive health by means of leaflets, posters, docudramas and information forums, Many of these initiatives are targeted at the remote atolls.
Предлагаемые ниже цели обучения ориентированы на этот результат.
The learning objectives proposed below are geared to this outcome.
Усилия в области развития ориентированы на само человечество.
The goal of development efforts was humanity itself.
Которые ориентированы убийства. Стандарт.
Have targeted assassination.
В 14 из 28 муниципалитетов, участвующих в программе СПАГ, проекты по созданию стимулов конкретно ориентированы не только на женщин, но и на мужчин.
In 14 of the 28 SPAG municipalities the incentives project is expressly focuses on women as well as men.
Её песни тоже ориентированы в основном на детскую аудиторию.
In this parade, the school showed the career of the presenter.
Всегда ориентированы на будущее. Или имя некоторой степени в настоящем.
Or the name of some power in the present.
Например, так называемые умные санкции'' более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
For example, so called smart sanctions'' focus more narrowly on the political leadership.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
And so some of these things are actually more geared toward expression and communication.
Эти центры ориентированы на учащихся, родителей, военнослужащих, преподавателей и т. д.
They address students, parents, enlisted soldiers, teachers etc.
Политика, правила и условия мировой торговли должны быть ориентированы на развитие.
The policies, rules and modalities of global trade must have development focus.
Обсуждения должны быть в большей степени ориентированы на выработку практической политики.
Discussions should focus more on the achievement of action oriented policies.
Многие из рассматриваемых ниже мер не предназначаются непосредственно для женщин киломбу , однако они носят структурный характер и ориентированы на одну из наиболее маргинализованных групп населения Бразилии и косвенно затрагивают и женщин.
Many of the actions described below are not specifically directed at quilombo women, but they are of a structural nature and directed to one of the most excluded groups in the Brazilian population, therefore indirectly also affect women.
Программы ориентированы на детскую аудиторию, поэтому большей частью пройдут в игровой форме.
The programmes are oriented towards children, so for the most part, they will be play based.
Стратегии устойчивого роста производства риса должны быть ориентированы на решение следующих задач
The strategies for sustainable increase in rice production must focus on
Цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия, ориентированы в первую очередь на человека.
People are the target of the Millennium Development Goals.
Далее, планы развития до 2003 года были ориентированы на достижение следующих целей
In addition, development plans until 2003 focused on the following objectives
Эти компоненты ориентированы не столько на сотрудников Организации Объединенных Наций, сколько на широкую общественность.
These components are public, rather than staff oriented.
28. Во первых, все обсуждения должны быть ориентированы на перспективу и на конкретные действия.
28. First, all discussions must focus on the future, on the future and on action.
Это привело бы к тому, что меры в поддержку мира были бы ориентированы на безопасность, которая имеет для женщин такую же важность, как и для мужчин.
This would result in directing peace support action towards security that is as real for women as it is for men.
Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий.
Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies.
Они хотят, чтобы наши обсуждения были ориентированы на выработку решений и получение результатов.
They want our discussion to be decision and result oriented.
Эти мероприятия ориентированы на должностных лиц, которые не обязательно являются специалистами или экспертами.
These activities are geared towards public officials who are not necessarily specialists or experts.
Мы сейчас должны добиться, чтобы прения по этому вопросу были ориентированы на деятельность.
We should now continue to ensure that discussions on this remain action oriented.
Специализированные детские ортопедические центры ориентированы на реконструктивную ортопедию и операции по удлинению конечностей.
Specialized children s orthopaedic centres focus on reconstructive orthopaedics as well as on limb lengthening surgery.
Бенсон описывает свою музыку как больше ориентированы на любовь и романтику, а не сексуальности.
Benson describes his music as focusing more on love and romance, rather than sexuality.
99. Услуги ЮНИДО в области содействия инвестированию будут ориентированы главным образом на средних инвесторов.
99. UNIDO will focus its investment promotion services primarily on medium sized investors.
48. Другие виды хозяйственной деятельности в Американском Самоа ориентированы главным образом на предоставление услуг.
48. Other industrial activities in American Samoa are mostly service oriented.
Во вторых, все винты квада ориентированы вертикально вдоль бокала.
The second is that the propellers are all pointing in the same direction of the glass, pointing up.

 

Похожие Запросы : ориентированы на - ориентированы на - ориентированы на - ориентированы на - ориентированы на - ориентированы на - ориентированы - ориентированы - ориентированы - ориентированы на детей - ориентированы на результаты - они ориентированы на