Перевод "оросительные скважины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оросительные скважины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Погоны и скважины | Epaulettes and oil wells |
Подглядываешь в замочные скважины? | Peeping through keyholes? |
Проверяла размер замочной скважины. | Just stopped there to measure the keyhole. Why, you... |
После войны Риттенхаус разрабатывал дорожные и оросительные системы в штате Пенсильвания. | After the war, Rittenhouse designed road and canal systems for the state of Pennsylvania. |
с) были созданы оросительные структуры объемом в 171 000 куб. м | (c) 171,000 cubic metres of irrigation structures built |
Свежий ветер развеял зловоние нефтяной скважины. | A brisk wind had blown away the stench from the well. |
...чем стоять у скважины без ключа. | It's better having the lock than the key. |
Пробуренные нефтяные скважины и увеличение запасов нефти | Oil wells drilled and incremental oil reserves |
Кстати, я посещал эти скважины в Эфиопии. | By the way, I was out to visit those wells in Ethiopia. |
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. | Shale gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. |
Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев. | It took nine months to cap the Ixtoc well. |
Кроме того, сооружаются новые мелкие колодцы и скважины. | New shallow wells and boreholes are also being constructed. |
Мы можем собрать деньги для новой водяной скважины. | CHRlS We can get a well going. |
Я беспокоюсь о нём, нефтяные скважины так опасны. | I worry a lot about him down in those oil fields. t's very dangerous. |
После окончания обучения Швейцер проектировал оросительные системы в Африке, Азии, Европе и Южной Америке. | Upon finishing school, Schweitzer worked as an irrigation developer on projects in Africa, Asia, Europe and South America. |
я отучу тебя, совать свои большие уши в замочные скважины | I'll learn you to flap those big ears of yours at keyholes. |
Дороги, мосты, предприятия связи, система энерго и водоснабжения, школы, оросительные системы и электростанции лежат в руинах. | Roads, bridges, communications, electricity, water, schools, irrigation systems and power plants are in ruin. |
Рияд Худари, глава палестинской делегации, заявил, что палестинцам не разрешается бурить новые скважины или обустраивать уже существующие скважины. ( quot Аль Фаджр quot , 3 мая 1993 года) | Riyad Khoudary, the head of the Palestinian delegation stated that Palestinians had been prevented from digging new ones or improving already existing ones. (Al Fajr, 3 May 1993) |
Электроснабжение было отключено, жители поселков даже не могли использовать собственные скважины. | The power supply was cut off, so locals couldn't even pump the water from their own wells. |
И фермеры начали избавляться от зерна, как могли, сваливая его у обочин дорог, в оросительные каналы и реки. | So the farmers dumped grain wherever they could along roadsides, in irrigation canals, in rivers. |
В экспериментальной станции EGS надо бурить две скважины на глубину километров 9. | In the experimental EGS system, two shafts would be drilled 6 miles deep. |
Дороги, линии электропередач, электростанции, оросительные системы, водонасосные станции, плотины и промышленные предприятия часто подвергаются минированию во время гражданских конфликтов. | Roads, power lines, electric plants, irrigation systems, water plants, dams and industrial plants are often mined during civil conflicts. |
Обнаружил соль предприниматель Бенджамин Бланшар (Benjamin Blanchard), который бурил скважины в поисках нефти. | Economy Salt was discovered in Reno County by Benjamin Blanchard on September 26, 1887. |
Ученые разработали новые комплекты приборов, которые устанавливаются в запечатанные скважины на морском дне. | Scientists have developed new instrument packages that plug into sealed drilled holes in the sea floor. |
Арабским жителям запрещается бурить новые скважины, введены строгие ограничения на использование старых колодцев. | quot The Arab population is prohibited from drilling new wells and severe restrictions have been imposed on the use of old wells. |
Десятитысячных (0,010 , 0,254 мм) глубоко, чтобы очистить это лицо, а также основные скважины | Ten thousandths (0.010 , 0.254 mm) deep, to clean up this face as well as the main bore |
Но если эксплуатация скважины началась, когда нибудь она должна закончится за отсутствием нефти. | Once an oil well starts producing oil, it's only a matter of time before it enters a decline. |
В то же время израильскими властями пробурены многочисленные скважины для удовлетворения потребностей израильских поселенцев. | quot The Israeli authorities have drilled numerous wells for the benefit of the Israeli settlements. |
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной. | Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless. |
Утечка радиации, прорыв подводной нефтяной скважины и, прежде всего, выбросы CO2 угрожают не только одной стране. | A radioactive leak, the rupture of an undersea oil well and, above all, CO2 emissions do not threaten just one country. |
Обычно стоимость бурения одного метра скважины с креплением ее обсадными трубами составляет приблизительно 150 долл. США. | Normally, it should cost about 150 to drill one meter of well with casing. |
21. В сельской местности традиционными источниками воды являются открытые колодцы, скважины с ручными насосами и поверхностные воды. | 21. In the rural areas the traditional sources of water are open wells, boreholes with hand pumps, and surface water. |
Количество скважин, пробуренных в Китае в 1987, 1988, 1989 и 1990 годах было следующим разведочные скважины 1 525, 1 642, 1 665 и 1 697 соответственно, и продуктивные скважины 5 706, 5 809, 5 860 и 5 930 соответственно. | The number of wells drilled in China in 1987, 1988, 1989 and 1990 were as follows exploratory wells, 1,525, 1,642, 1,665 and 1,697, respectively, and development wells, 5,706, 5,809, 5,860 and 5,930, respectively. |
Есть также старые скважины, которые прекратили производство, но которые можно трансформировать в продуктивный ресурс с помощью современной технологии. | There are also old wells that have stopped producing but that could be made productive again with modern technologies. |
Объём нефти и дисперсантов, выбрасываемых в него из нашей скважины, очень мал в сравнении с общим объёмом воды. | The amount of oil and dispersants that we are putting into it is tiny in relation to the total water volume. |
Даже глубоководные скважины поля Jack 2 в Мексиканском заливе могут удовлетворить потребности США только в течение нескольких месяцев. | Even the new Jack 2 field in the gulf of Mexico would only supply a few months of domestic demand. |
Включает предварительный дренаж шахтных вод через новые скважины для откачки МУП чем за 1 год до начала горнодобывающих операций | virgin CBM wells 1 year before |
Сейчас мы вместе двадцать девять, твою мать, сотен долларов, что означает, что нам не хватает 2000 для грёбанной скважины. | Right now, we are combined twenty nine (bleep) hundred dollars, which means we are 2000 out of f king well. |
Или же мы смотрим на наш мир сквозь замочные скважины прошлых открытий в дверях, ведущих к важнейшим открытиям будущего? | Or will we see one in which yesterday's discoveries are but a doorway to the breakthroughs of tomorrow? |
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения. | And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. |
Добыча нефти в бассейне Маракайбо началась в 1914 году, скважины были пробурены компанией Bataafsche Petroleum Me, предшественником Royal Dutch Shell. | Oil production began in the surrounding basin in 1914, with wells drilled by Bataafsche Petroleum Maatschappij, a predecessor of Royal Dutch Shell. |
В результате этого фермеры, у которых есть скважины и которые хотят поддерживать их функционирование, должны зависеть от израильских компаний по бурению. | As a result, farmers who have wells have to depend on Israeli drilling companies to maintain them. |
В конце 1991 года, когда мы бурили наши скважины, мы фактически платили 980 долл. США за метр бурения вместе с обсадкой. | In late 1991, when we had our wells drilled, we actually paid 980 per metre of drilling with casing. |
Мы не до конца понимали эти замочные скважины, а сейчас оказывается, что это очень важно, потому что как остановить такой астероид? | We didn't really necessarily understand these keyholes, and now we do and it turns out that's really important, because how do you stop an asteroid like this? |
Нефтяные скважины бурят в Ла Макарена этот текст в групповом чате привлек внимание Паломы Валенсиа (Paloma Valencia), депутата от партии Демократический полюс . | The fact that oil wells are being drilled in La Macarena first came to the attention of Paloma Valencia, a senator from the Democratic Pole party, through a group chat. |
Похожие Запросы : строить оросительные системы - глубина скважины - бурение скважины - скважины, пробуренные - диаметр скважины - существующие скважины - соседние скважины - для скважины - геотермальные скважины - скважины до - добывающие скважины - скважины уведомление - морские скважины - пробуренные скважины