Перевод "освободить жалованье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жалованье - перевод : Освободить - перевод : освободить - перевод : жалованье - перевод : Освободить - перевод : освободить жалованье - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Попросим поднять жалованье.
Let's go. Hey, hey. Let's hit him for a raise.
Жалованье профессоров было низким.
The professors were underpaid.
Вы платите мне жалованье.
You pay my salary.
Жалованье буду переводить детям.
I'll give my wages to the kids.
Я прибавлю тебе жалованье.
I shall see to it you have a raise.
Ты разузнал про своё жалованье?
Did you ask for your pay today?
Это моё жалованье за три месяца.
My three months' wages.
Он ушел сегодня утром, когда жалованье снизили.
He left when the rate dropped.
За что мы платим вам большое жалованье?
Why are we paying you a great salary? Have you heard?
Я хочу попросить тебя поднять мне жалованье.
Come to ask you for a rise, father.
А пока у нас есть моё жалованье.
We'll manage on my wages until then.
Жалованье хорошее, до девяти тысяч, а мои средства...
'The salary is good, up to nine thousand, and my means...' 'Nine thousand,' repeated Karenin, and frowned.
Согласно сообщениям, их жалованье выплачивается командирам их подразделений.
Their salaries are reportedly paid to their unit commanders.
А почему же им нельзя просить жалованье повыше?
Well why shouldn't they ask for higher wages?
Освободить раба,
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
Освободить раба,
The freeing of a slave!
Освободить раба,
The freeing of a slave,
Освободить раба,
It is freeing the neck,
Освободить раба,
(It is) Freeing a neck (slave, etc.)
Освободить раба,
The freeing of a slave.
Освободить раба,
It is freeing someone's neck from slavery
Освободить раба,
(It is) to free a slave,
освободить заложников
To free hostages
Освободить узников...
Isn't it?
Освободить меня?
Set me free?
Освободить Кошена?
Caution on Caution !
Освободить принцессу.
Release the princess... But...
Освободить рабов?
Liberate slaves?
Вы будете получать жалованье каждую субботу наличными по почте.
You will receive your salary every Saturday in cash, by mail.
Мне предложили место и жалованье, но я взял время подумать.
Someone offered me a job as a traveling salesman. I said I'd think about it.
Освободить от устаревших
Expire
Освободить от устаревших
Expire
Освободить от устаревших
Sent
Просьба освободить вагоны.
Paris! Everyone off!
Жалованье офицера Юга обычно было чуть ниже, чем в федеральной армии.
New Orleans at that time was in the hands of the Federal Gen. B.F. Butler.
Властям пришлось освободить Антунеса.
The regime was pressured into releasing the activist.
Действовать и освободить нас.
Act and set us free.
Король приказал освободить пленника.
The king ordered that the prisoner should be set free.
Освободить тротуары от велосипедов.
Clear the sidewalk of the bicycles.
Они отказались освободить заложников.
They refused to release the hostages.
Я собираюсь освободить заключённых.
I am going to free the prisoners.
Мы должны их освободить.
We must liberate them.
Мы должны их освободить.
We must free them.
Мы должны её освободить.
We must liberate her.
Вы пришли освободить рабов?
Have you come to free the slaves or something?

 

Похожие Запросы : получающий жалованье - получающий жалованье - регулярное жалованье - может освободить - освободить его - освободить земли - освободить ипотеку - освободить от - освободить курс