Перевод "основная часть бизнеса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : основная часть бизнеса - перевод : часть - перевод : часть - перевод : бизнеса - перевод : часть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это часть бизнеса.
That's just part of the game.
Ствол основная часть дерева.
The trunk is the main part of a tree.
Часть 2 Основная деятельность
Part 2 Substantive activities
Это основная часть процесса разработки.)
This is in general part of the design process.)
Это не только внешняя часть бизнеса.
This is not only outside of businesses.
Основная часть горцев находится на равнине.
The majority of mountain folk now live on the plains.
Основная часть наших исследований это алгоритмы.
The bulk of our research is algorithms.
Основная часть CP M хранится на диске.
The CP M Handbook With MP M .
Основная часть работ будет выполнена коммерческими подрядчиками.
Most of the work will be undertaken by commercial contractors.
ЧАСТЬ II. ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ Основная программа I
PART II. POLITICAL AFFAIRS Major Programme I
ЧАСТЬ VII. ОБЩЕСТВЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ Основная программа VIII
PART VII. PUBLIC INFORMATION Major Programme VIII
Основная часть редактора написана на самом Emacs Lisp.
ZetaLisp had a big influence on Common Lisp.
Основная часть района расположена в предгорной зоне республики.
It is located in the southeast of the republic.
Основная часть района расположена в равнинной зоне республики.
It is located in the east of the republic.
Основная часть поэмы написана в течение 1822 года.
The bulk of the poem was written during 1822.
Основная часть округа сосредоточена в долине реки Осуми.
It is in the centre of the country, and its capital is Berat.
Основная часть этих инвестиций направляется в соседние страны.
The expert indicated that Korean OFDI had led to a trade surplus because of intra firm trade.
Основная часть этого продовольствия была доставлена воздушным транспортом.
The majority of this food has been airlifted.
Часть этого документа защищена с помощью SSL, но основная часть не защищена.
Some of this document is secured with SSL, but the main part is not.
Основная часть расположена в округе Рио Ариба, а часть в округе Санта Фе.
The first high school in the area, however, was Santa Cruz High School.
Основная часть армии вошла в город Фредерик 7 сентября.
The main body of the army advanced into Frederick, Maryland, on September 7.
Основная часть пленарного заседания была посвящена обсуждению реформы Схемы.
The major part of the Plenary Meeting was dedicated to discussing the reform of the Scheme.
A3.5.2 В таблицах жирным шрифтом выделена основная часть предупреждения.
A3.5.2 The tables making up the matrix show the core part of the precautionary statements in bold print.
ЧАСТЬ III. МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВОСУДИЕ И ПРАВО Основная программа II
PART III. INTERNATIONAL JUSTICE AND LAW Major Programme II
На эти корпорации приходится основная часть транснациональной деловой активности.
These corporations comprise the bulk of transnational business.
Основная часть грузов перевозится тяжелыми транспортными самолетами ИЛ 76.
Most cargo is moved by IL 76 heavy lift jet transport aircraft.
Так что основная часть создана самой отраслью, а не правительствами.
So most of are set up by the industry itself, not by governments.
Основная его часть и управляющие порты цифровые, однако выход аналоговый.
All control ports are digital, while the output ports are analog.
Основная часть строительных работ была осуществлена в 1956 60 гг.
At , it was the tallest building in Italy.
Основная часть внутренних ресурсов приходится на долю нескольких крупных стран.
Most domestic resource flows originate in a few large countries.
Основная часть бюджетных потребностей штаб квартиры сохранена на прежнем уровне.
A major part of the budgetary requirements at headquarters is kept at the maintenance level.
Основная часть переводов направлялась в страны Южной Азии (17 млрд.
Low income countries received nearly half of the 41 billion increase in remittances to developing countries from 2001 to 2004.
На эту группу, вероятнее всего, приходится основная часть непредставленных данных
This group probably carries a huge bulk of data not reported.
ЧАСТЬ V. РЕГИОНАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО Основная В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ программа VI
PART V. REGIONAL COOPERATION FOR DEVELOPMENT Major Programme VI
ЧАСТЬ VI. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ГУМАНИТАРНЫЕ Основная ВОПРОСЫ программа VII
Part VI. HUMAN RIGHTS AND HUMANITARIAN AFFAIRS Major Programme VII
Основная часть бремени задолженности стран Африки приходится на обслуживание долга.
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden.
Это и правда интересно, так как основная часть крови плазма, и большая часть плазмы вода.
So that is interesting right, because the major part of blood is plasma, and the major part of plasma is water.
Основная часть жителей этих поселков работает в небольшой турецкой фирме Ткуарчалуголь .
Most people in the area work for a small Turkish coal mining firm, Tkuarchalugol.
Основная группа островов принимает форму кривой, которая описывает восточную часть атолла.
Farquhar Atoll islands The main group of islands form a long curve which describes the eastern side of the atoll.
Основная часть бюджетных потребностей отделений на местах сохранена на прежнем уровне.
Fund of the United Nations International Drug Control Programme summary of post requirements, 2006 2007
основная часть поддающихся извлечению объемов сконцентрирована на ограниченном числе крупных месторождений.
Most of the recoverable quantities are concentrated in a limited number of large fields.
40. Основная часть средств ЮНИСЕФ предоставляется донорами в твердой конвертируемой валюте.
40. The bulk of UNICEF funds are in the form of hard currency contributions provided by donors.
69. Основная часть многосторонних ресурсов МПП предоставляется сравнительно небольшим числом доноров.
69. The major part of WFP apos s multilateral resources is provided by a relatively small number of donors.
Поэтому основная часть работы ЦМТ связана с техническим сотрудничеством (65 процентов).
Accordingly, the bulk of ITC apos s work (65 per cent) is of a technical cooperation nature.
Вигнер не удалось убедить Основная часть ядерного сообщества принять тория подход.
Wigner was not successful in convincing the bulk of the nuclear community to take the thorium approach.

 

Похожие Запросы : основная часть - основная часть - основная часть - Основная часть - основная часть - основная часть - основная часть - основная часть - основная часть - основная часть - Основная часть - основная часть - Основная часть - основная часть