Перевод "основы фискальной политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
основы - перевод : основы - перевод : политики - перевод : политики - перевод : основы фискальной политики - перевод : основы - перевод : политики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но не все инструменты фискальной политики являются равнозначными. | But not all fiscal policies are equivalent. |
А. Основы демографической политики | A. Population policy framework |
Бельгия, Италия, Нидерланды и Швеция осуществляли ужесточение фискальной политики. | In Belgium, Italy, the Netherlands and Sweden, fiscal tightening has been under way. |
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики. | Again, a great deal of attention has been lavished on the ebbs and flow of fiscal and monetary policy. |
Что касается надежной фискальной политики, то мы вернулись к профицитному бюджету. | With respect to establishing a credible fiscal policy, we have returned the budget to surpluses. |
Основы международной политики по проблеме инвалидности | International policy framework on disability |
С. Национальные организационные основы для политики | C. National institutional framework for population |
Но возможности фискальной политики расширились, поэтому правительствам необходимо немедленно сделать две вещи. | But the room for fiscal policy is wider, so governments must do two things urgently. |
Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах. | Current fiscal policy debates should not focus on simplistic headline numbers. |
Испания планирует приступить к проведению жесткой фискальной политики в течение следующего года. | Spain is planning to move to a policy of fiscal restraint over the next year. |
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. | The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy. |
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. | The institutional foundations of stable long run fiscal policy are being eroded. |
Работа с органами, определяющими основы национальной политики | Working with national policy frameworks |
Основы политики ликвидации дискриминации и соблюдения Конвенции | Policy framework for eliminating discrimination and compliance with the Convention |
А. Основы демографической политики . 50 51 17 | A. Population policy framework . 50 51 19 |
Фиксированный курс рассматривался как номинальный привязка к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. | A fixed rate was seen as a nominal anchor against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. |
Бюджет больше рассматривается как основа для расходов и бухгалтерского учета, чем как средство фискальной политики. | The budget is viewed more as a framework for spending and accounting than as an instrument of fiscal policy. |
Еврозона и Великобритания по прежнему пребывают в рецессии, усугубляющейся жесткими мерами денежно кредитной и фискальной политики. | Among emerging economies, China could face a hard landing by late 2014 if critical structural reforms are postponed, and the other BRICs need to turn away from state capitalism. |
Первые два компонента (или стрелы ) Абэномики свободные принципы кредитно денежной и фискальной политики помогли восстановить спрос. | The first two components (or arrows ) of Abenomics loose monetary and fiscal policies helped to restore demand. |
Еврозона и Великобритания по прежнему пребывают в рецессии, усугубляющейся жесткими мерами денежно кредитной и фискальной политики. | The eurozone and the UK remain mired in recessions made worse by tight monetary and fiscal policies. |
мониторинг и описание политики, ее основы и соответствующего контекста внесение вклада в анализ политики внесение вклада в оценку политики. | Epidemiological research forms the foundation the OID s work in Latin America and the Caribbean, and is the sine qua non of any drug information system. In order to develop robust drug information networks throughout the region, the OID s initial focus is to build a |
Согласно существующим планам в отношении налогов и расходов, ужесточение британской фискальной политики начнется в ноябре 1994 года. | The existing tax and spending plans will tighten British fiscal policy starting in November 1994. |
До сих пор основы эффективной политики финансовая помощь, торговля, безопасность, правительства. | That is still the waterfront of effective policies aid, trade, security, governments. |
В конце концов, Пакт о стабильности существует в первую очередь потому, что у Европы нет общей фискальной политики. | After all, the Stability Pact exists in the first place because Europe lacks a common fiscal policy. |
Однако правительство Хатоямы проигнорировало макроэкономическое управление, упразднив политический совет, в функции которого находилось обсуждение экономической и фискальной политики. | But Hatoyama s government has ignored macroeconomic management by abolishing the policy board charged with discussing economic and fiscal policy. |
Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс. | A DIT framework would affirm the commitment to disinflation and price stability as the euro candidates struggle with pro inflationary factors. This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums. |
Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС. | A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. |
Возможно, двадцать лет тому назад рекомендации МВФ по проведению фискальной политики действительно фокусировались на итоговой строке государственного бюджета. | Twenty years ago, it may have been true that IMF fiscal policy advice focused on the bottom line of a government s accounts. |
Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс. | This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums. |
Без кредитно денежной политики, фискальной политики или реформ аспекта предложения как еще может Япония aвернуться к экономическому росту, кроме как посредством вызванного обесценением экспортного бума? | Without monetary policy, fiscal policy or supply side reforms, how else can Japan return to growth except by a depreciation driven export boom? |
Балансовый подход к фискальной политике | A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy |
Новый император продолжил классическое образование, которое не включало в себя основы политики. | The new Emperor continued his classical education, which did not include matters of politics. |
Но, это часто встречается в качестве основы государственной политики по всему миру. | But, it is commonly found as a basis of public policy around the world. |
Их задачей было объединить многих бизнесменов для защиты открытой экономики, реформирования фискальной и налоговой политики и других фундаментальных перемен. | Their challenge was to unite many businesspersons and others to argue for opening the economy, reforming fiscal and tax policies, and other fundamental changes. |
b) официальное утверждение плана сближения политики КОМИФАК в качестве основы для разработки СРПД | (b) Official acceptance of the COMIFAC Convergence Plan as a basis for SRAP preparation |
Но затем произошла странная вещь администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики. | But then a strange thing happened the Bush administration did not order any of the three options that were thought to be on the menu. |
Во первых, в странах с большими возможностями фискальной политики они должны объявить о начале убедительной фискальной экспансии. МВФ полагает, что в целом глобальная фискальная экспансия примерно на 2 мирового ВВП является и своевременной, и осуществимой. | First, in countries in which there is fiscal space, they must announce credible fiscal expansions we the IMF believe that, as a whole, a global fiscal expansion about 2 of world GDP is both feasible and appropriate. |
Япония является единственной крупнейшей в экономическом отношении страной, в которой еще имеются возможности для проведения ориентированной на увеличение расходов фискальной политики. | Japan is the only major country that still has room for an expansionary fiscal policy. |
Таковы основы, на которых одновременно построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона. | So this is the foundations of what s called, traditionally, liberal political theory and Newtonian physics. |
Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности. | Instead, the foundation of religious politics is a shared belief, imposed from above, in ideological orthodoxy. |
Таковы основы, на которых одновременно построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона. | So this is the foundations of what's called, traditionally, liberal political theory and Newtonian physics. |
Европа страстно желает противоположного сочетания большей монетарной гибкости, фискальной политики, которая сокращает налогообложение и национальный долг, и политики по вопросам занятости, делающей европейские рынки труда более похожими на американские. | Europe craves the opposite mix more monetary flexibility, fiscal policies that reduce taxation and national debt, and a labor policy that makes Europe's labor markets more akin to America's. |
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. | The lack of a fiscal framework hindered credibility. |
Большинство экономистов считают, что при отсутствии развитой координации фискальной политики и реального банковского союза, добиться успеха валютному союзу в Европе будет трудно. | Most economists agree that in the absence of advanced fiscal policy coordination and a real banking union, Europe s monetary union cannot succeed. |
В области фискальной политики наблюдалось примечательное единство взглядов, выражавшееся в том, что практически все страны с различной степенью успешности стремились обеспечить консолидацию бюджета. | In the area of fiscal policy, there was a remarkable convergence of emphasis in that almost all countries strived for fiscal consolidation, with varying degrees of success. |
Похожие Запросы : звук фискальной политики - ужесточение фискальной политики - звук фискальной политики - правила фискальной политики - основы политики - основы политики - основы политики - основы политики ЕС - основы экономической политики - Объем фискальной - основы денежно-кредитной политики