Перевод "особое внимание на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особое внимание нужно обратить на | Commiting changes to the PC datastore |
Особое внимание нужно обратить на | Important changes to watch for are |
Обратите на это особое внимание. | I can't emphasize this enough. |
Особое внимание обратите на молодёжь. | Pay special attention to the youth. |
Особое внимание. | Use caution. |
Особое внимание стоит обратить на этот момент. | Special care should be taken on this point. |
Особое внимание было уделено | Particular reference was made to |
Особое внимание уделяется инвалидам. | Disability was accorded special importance. |
Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления. | The speaker laid stress on the need for thrift. |
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы. | Mrs. De Winter was most particular about sauces. |
Учитель уделил этому особое внимание. | The teacher particularly emphasized that point. |
Среди главных приоритетов особое внимание | Particular attention is paid within policy aims to the problems associated with low incomes. |
d) Особое внимание уделяется Сараево. | (d) Special priority shall be given to Sarajevo. |
Этому нужно уделять особое внимание. | Keep an eye on that. |
9. Темы, на которые необходимо обратить особое внимание на тридцать | 9. Themes fixed for special attention at the thirty first and |
Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения. | One indicator to watch for the length of that ceasefire. |
обращает особое внимание, в соответствии с Монтеррейским консенсусом8, на | Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8 |
Особое внимание в некоторых ответах обращается на феминизацию миграции. | Several responses highlighted the feminization of migration. |
Особое внимание необходимо уделить подготовке кадров на всех уровнях. | Special attention must be given to the training of personnel at all levels. |
Судан обращает особое внимание на вопросы народонаселения и развития. | Sudan devoted particular attention to population and development issues. |
Особое внимание следует уделить образованию женщин на низовом уровне. | Special focus should be given to reaching women at the grass roots level. |
Он уделил особое внимание этой проблеме. | He put special emphasis on the problem. |
Особое внимание было уделено проработке персонажей. | I wanted that scene to be disturbing. |
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи. | The State pays special attention to consolidating families. |
Особое внимание следует уделять защите данных. | As a follow up to the AC.2 decision at its thirty eighth session (TRANS WP.30 AC.2 77, para. |
Особое внимание следует уделять многолетним проектам. | Particular attention should be paid to multi year projects. |
Особое внимание следует уделять положению мигрантов. | Special attention should be given to the situation of migrants. |
Особое внимание следует уделить положению мигрантов. | Special attention should be given to the situation of migrants. |
Особое внимание уделяется положению детей беженцев. | Special attention is given to the situation of refugee children. |
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам. | Child soldiers should receive special attention. |
Особое внимание уделялось следующим приоритетным областям | Particular emphasis was placed on the following priorities |
Экономика, где особое внимание будет уделено | Economics, preference will be given to |
3. обращает особое внимание, в соответствии с Монтеррейским консенсусом, на | 3. Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus |
Было обращено особое внимание на необходимость укрепления потенциала местных сообществ. | The need to strengthen the capacity of local communities was highlighted. |
Особое внимание следует уделить увеличению финансовых потоков на цели развития. | The countries of the North must fulfil their commitments in matters of trade, debt reduction and enhancing the quality of aid and good practices. Particular emphasis should be laid on increasing |
Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке. | Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. |
Особое внимание следует обратить на использование слов максимальный, наилучший, все . | Special attention should be paid to the use of the expressions maximum, best, all . |
Он будет базироваться на оккупированных территориях, уделяя особое внимание Газе. | He would be stationed in the occupied territories, with an emphasis on Gaza. |
Особое внимание, в частности, требуется уделять инвалидам. | Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and to ensure their rights and equal opportunities in society. |
Особое внимание в рекомендациях уделялось следующим областям | The recommendations focused on the following areas |
Напротив, особое внимание уделяется территориально пространственному планированию. | On the other hand, special emphasis is placed on spatial planning. |
Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию. | We request that special attention be given to this disease. |
предотвращению нищеты, причем особое внимание будет уделяться | policy options in the prevention of poverty, with particular emphasis on the poverty reduction |
Особое внимание необходимо также уделять вопросам безопасности. | Special attention should also be given to questions of safety. |
Особое внимание будет уделено уважению прав человека | Particular attention will be paid to respect for human rights |
Похожие Запросы : особое внимание - особое внимание - особое внимание - Особое внимание - Особое внимание - Особое внимание - особое внимание - особое внимание - особое внимание - обращая особое внимание на - обращая особое внимание на - обращая особое внимание на - обратить особое внимание на