Перевод "особое внимание со стороны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : особое внимание со стороны - перевод : стороны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наименее развитым странам требуется особое внимание и поддержка со стороны международного сообщества.
Least developed countries required special consideration and support by the international community.
Со своей стороны ЭСКЗА продолжает уделять особое внимание специальным проблемам в области развития Йемена.
ESCWA for its part continues to accord particular attention to the special development problems of Yemen.
Особое внимание.
Use caution.
Испания уделяет особое внимание взаимоотношениям со своими соседями в регионе Магриба.
Spain pays particular attention to its relations with its neighbours in the Maghreb region.
А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time.
Особое внимание было уделено
Particular reference was made to
Особое внимание уделяется инвалидам.
Disability was accorded special importance.
И наконец, нельзя не обратить особое внимание на необходимость мобилизации поддержки со стороны международных финансовых институтов для осуществления значимых инвестиций в мир.
Finally, one cannot overemphasize the need to mobilize the support of the international financial institutions to make a worthwhile investment in peace.
Все это вызывает повышенное внимание со стороны международного сообщества.
All that fully justified the growing attention they were receiving from the international community.
Со своей стороны, Специальный докладчик намерен уделять особое внимание диалогу с правительствами, прислушиваться к их точке зрения и учитывать проблемы, вызывающие их озабоченность.
That report provided an overview of the work undertaken, a valuable synthesis of the issues and a snapshot of the current situation. For his part, he wished to emphasize dialogue with Governments and to be responsive to the views and concerns expressed by them.
По мере обработки дел беженцев, находящихся в лагерях, остающимся беженцам, более сложным группам, будут необходимы особое внимание и поддержка со стороны международного сообщества.
As the camp clearance exercise proceeds, the remaining, more difficult groups, will require special attention and support from the international community.
Учитель уделил этому особое внимание.
The teacher particularly emphasized that point.
Среди главных приоритетов особое внимание
Particular attention is paid within policy aims to the problems associated with low incomes.
Особое внимание нужно обратить на
Commiting changes to the PC datastore
Особое внимание нужно обратить на
Important changes to watch for are
d) Особое внимание уделяется Сараево.
(d) Special priority shall be given to Sarajevo.
Этому нужно уделять особое внимание.
Keep an eye on that.
Обратите на это особое внимание.
I can't emphasize this enough.
Особое внимание обратите на молодёжь.
Pay special attention to the youth.
В 2003 году была проведена национальная кампания, в ходе которой особое внимание уделялось насилию со стороны партнера в рамках интимных отношений и сексуальному насилию.
In the course of 2003, the national campaign was implemented that placed a special emphasis on the violence by an intimate partner and on sexual violence.
вновь обращает особое внимание на принцип разделения функций, беспристрастности и справедливости со стороны тех, на кого возложена ответственность за выполнение функций по проведению расследований
Re emphasizes the principle of separation, impartiality and fairness on the part of those with responsibility for investigation functions
При подготовке своих публикаций Центр уделяет особое внимание тем вызывающим повышенный интерес со стороны государств членов вопросам, о которых говорилось в разделе II выше.
In preparing its publications, the Centre has been emphasizing the areas of growing concern to Member States noted in section II above.
4. обращает особое внимание на важность взаимодействия и координации действий со странами, предоставляющими войска
4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop contributing countries
Поэтому необходимо уделить особое внимание сотрудничеству со средствами массовой информации и с системами образования.
Therefore, particular emphasis should be laid on cooperation with the media and with the education sector.
Эти женщины редко являются жертвами агрессии со стороны преступных элементов, поскольку насилие может привлечь нежелательное внимание со стороны полиции.
They were very rarely the victims of aggression by the criminals involved, because violence would attract unwelcome attention from the police.
Следует подчеркнуть, что образование, приоритетная область, обозначенная в резолюции 48 163, получило особое внимание со стороны бразильского правительства после провозглашения Международного года коренных народов мира.
It should be stressed that education, a priority area of resolution 48 163, has received special attention by the Brazilian Government since the launching of the International Year of the World apos s Indigenous People.
Он уделил особое внимание этой проблеме.
He put special emphasis on the problem.
Особое внимание было уделено проработке персонажей.
I wanted that scene to be disturbing.
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи.
The State pays special attention to consolidating families.
Особое внимание следует уделять защите данных.
As a follow up to the AC.2 decision at its thirty eighth session (TRANS WP.30 AC.2 77, para.
Особое внимание следует уделять многолетним проектам.
Particular attention should be paid to multi year projects.
Особое внимание следует уделять положению мигрантов.
Special attention should be given to the situation of migrants.
Особое внимание следует уделить положению мигрантов.
Special attention should be given to the situation of migrants.
Особое внимание уделяется положению детей беженцев.
Special attention is given to the situation of refugee children.
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам.
Child soldiers should receive special attention.
Особое внимание уделялось следующим приоритетным областям
Particular emphasis was placed on the following priorities
Экономика, где особое внимание будет уделено
Economics, preference will be given to
Департамент также уделял особое внимание его связям со средствами массовой информации, аккредитованными в Центральных учреждениях.
The Department has always paid particular attention to its relations with the media accredited to Headquarters.
Особое внимание необходимо обратить на сопротивление ратификации Конвенции со стороны индустриальных стран, принимающих мигрантов, а также опасности того, что они попытаются исключить Конвенцию из новой системы.
Particular attention must be paid to the resistance shown by industrialized receiving countries to ratifying the Convention, and the risk that those countries would attempt to filter the Convention out of the system.
На этих заседаниях особое внимание уделялось важным вопросам поддержания мира, включая учреждение новой операции по поддержанию мира и проблему сексуальной эксплуатации и надругательств со стороны миротворцев.
Letter dated 25 January (S 2005 30) from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo.
Внимание к этому вопросу со стороны японских средств массовой информации также возросло.
The Japanese media's attention to the issue has also grown.
Особое внимание стоит обратить на этот момент.
Special care should be taken on this point.
Особое внимание, в частности, требуется уделять инвалидам.
Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and to ensure their rights and equal opportunities in society.
Особое внимание в рекомендациях уделялось следующим областям
The recommendations focused on the following areas
Напротив, особое внимание уделяется территориально пространственному планированию.
On the other hand, special emphasis is placed on spatial planning.

 

Похожие Запросы : внимание со стороны - особое внимание - особое внимание - особое внимание - Особое внимание - Особое внимание - Особое внимание - особое внимание - особое внимание - особое внимание - привлечь внимание со стороны - обращено внимание со стороны - со стороны, - со стороны