Перевод "осознание и восприятие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осознание - перевод : восприятие - перевод : осознание - перевод : осознание и восприятие - перевод : восприятие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Осознание и Пробуждение. | Awareness. Awakening. |
Осознание... | Awareness |
Осознание хорошее слово. ЯТ Осознание хорошее слово. | Awareness is a good word. |
Восприятие. | Perception |
Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие. | But essentially that there is perception. |
Осознание себя. | The self you are self aware. |
Полное осознание? | Is it for the pure Truth, to recognise it completely? |
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих. | Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. |
Восприятие запаздывает. | Your perception is behind. |
Что чтобы распознать в этом восприятие, или нездоровое восприятие, или не восприятие, это все тоже воспринимается! | That's all he's saying. That in order to recognise in that perceiving or ill perceiving or not perceiving, even these are also perceivable! |
Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие. | For many years, scientists thought that these signals traveled along a few well defined routes to reach a relay station in the brain called the thalamus. |
Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие. | From there, scientists believed, the signals went on to the part of the brain's cortex that managed body awareness, and somehow the cortex turned them into conscious experience. |
Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. | And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. |
но также и наше осознание себя. | But there's also our sense of ourselves. |
Это...это восприятие, | Again 'I'! This...this perception, |
Так происходит восприятие. | That's how you perceive things. |
Его восприятие и мир так просты! | His thinking and world is simple. |
Восприятие ирландскости и саамности в комментариях | Perceptions of Irishness and Sáminess in the comments |
И да, есть восприятие дождя, конечно. | But what is perceiving that? And yeah, there is the perception of this rain of course. |
Это глубокое, существенное осознание. | This is a profound realization. |
Осознание необходимости помощи извне | Recognise the need of outside assistance A few cases illustrating various industries |
Осознание необходимости помощи извне | Recognise the need for outside assistance |
Осознание, намерение и умысел как элементы преступления | Knowledge, intent and purpose as elements of an offence |
Восприятие не совсем ошибочное. | This perception is not entirely false. |
Восприятие геймплея осталось прежним. | ... |
a) Восприятие заинтересованных сторон | (a) Stakeholder perception |
Это важно восприятие этого. | This is the important thing the perceiving of that. |
Кто воспринимает это восприятие? | This way, no? |
Они упустили зрительное восприятие. | They were missing the vision. |
Изменилось лишь моё восприятие. | The only thing that changed was my perception. |
Зрительное восприятие самое быстрое. | Your sense of sight is the fastest. |
Таким было их восприятие. | That was their perception. |
Сенсорное восприятие довольно схоже. | The sensory cues are very similar. |
Как предыдущий опыт изменяет восприятие и поведение? | How does previous experience alter perception and behavior? |
Таким было восприятие, а также и реальность. | That was the perception, and also the reality. |
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. | We have perception, computation and non visual interfaces. |
Есть осознание этого чувства застревания. | There is awareness of the sense of stuckness. |
Мы верим в осознание риска. | We believe in risk awareness. |
Настолько остро осознание тяжести задачи. | I mean, such an acute awareness of how hard it was. |
Африканского континента, но также и наше осознание себя. | There's the continent Africa. But there's also our sense of ourselves. |
Это общее правило, и его осознание критически важно. | That's a general rule, and it's critically important to realize that. |
Восприятие военного равенства претерпело изменения. | The perception of military parity has altered. |
восприятие моей души, что ли? | my perception of the soul, what? |
(М) Здесь воплощено обостренное восприятие. | There is a intensified perception that exists here. |
Данные маркеры формируют восприятие перспективы. | These handles produce a great sense of perspective. |
Похожие Запросы : Понимание и осознание - осознание и забота - осознание и понимание - осознание и принятие - осознание и понимание - осознание и признание - Восприятие и понимание - Ощущение и восприятие - Восприятие и реальность - восприятие и познание