Перевод "осознание и восприятие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осознание - перевод : восприятие - перевод : осознание - перевод : осознание и восприятие - перевод : восприятие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осознание и Пробуждение.
Awareness. Awakening.
Осознание...
Awareness
Осознание хорошее слово. ЯТ Осознание хорошее слово.
Awareness is a good word.
Восприятие.
Perception
Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие.
But essentially that there is perception.
Осознание себя.
The self you are self aware.
Полное осознание?
Is it for the pure Truth, to recognise it completely?
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people.
Восприятие запаздывает.
Your perception is behind.
Что чтобы распознать в этом восприятие, или нездоровое восприятие, или не восприятие, это все тоже воспринимается!
That's all he's saying. That in order to recognise in that perceiving or ill perceiving or not perceiving, even these are also perceivable!
Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие.
For many years, scientists thought that these signals traveled along a few well defined routes to reach a relay station in the brain called the thalamus.
Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие.
From there, scientists believed, the signals went on to the part of the brain's cortex that managed body awareness, and somehow the cortex turned them into conscious experience.
Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства.
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority.
но также и наше осознание себя.
But there's also our sense of ourselves.
Это...это восприятие,
Again 'I'! This...this perception,
Так происходит восприятие.
That's how you perceive things.
Его восприятие и мир так просты!
His thinking and world is simple.
Восприятие ирландскости и саамности в комментариях
Perceptions of Irishness and Sáminess in the comments
И да, есть восприятие дождя, конечно.
But what is perceiving that? And yeah, there is the perception of this rain of course.
Это глубокое, существенное осознание.
This is a profound realization.
Осознание необходимости помощи извне
Recognise the need of outside assistance A few cases illustrating various industries
Осознание необходимости помощи извне
Recognise the need for outside assistance
Осознание, намерение и умысел как элементы преступления
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence
Восприятие не совсем ошибочное.
This perception is not entirely false.
Восприятие геймплея осталось прежним.
...
a) Восприятие заинтересованных сторон
(a) Stakeholder perception
Это важно восприятие этого.
This is the important thing the perceiving of that.
Кто воспринимает это восприятие?
This way, no?
Они упустили зрительное восприятие.
They were missing the vision.
Изменилось лишь моё восприятие.
The only thing that changed was my perception.
Зрительное восприятие самое быстрое.
Your sense of sight is the fastest.
Таким было их восприятие.
That was their perception.
Сенсорное восприятие довольно схоже.
The sensory cues are very similar.
Как предыдущий опыт изменяет восприятие и поведение?
How does previous experience alter perception and behavior?
Таким было восприятие, а также и реальность.
That was the perception, and also the reality.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
We have perception, computation and non visual interfaces.
Есть осознание этого чувства застревания.
There is awareness of the sense of stuckness.
Мы верим в осознание риска.
We believe in risk awareness.
Настолько остро осознание тяжести задачи.
I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Африканского континента, но также и наше осознание себя.
There's the continent Africa. But there's also our sense of ourselves.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Восприятие военного равенства претерпело изменения.
The perception of military parity has altered.
восприятие моей души, что ли?
my perception of the soul, what?
(М) Здесь воплощено обостренное восприятие.
There is a intensified perception that exists here.
Данные маркеры формируют восприятие перспективы.
These handles produce a great sense of perspective.

 

Похожие Запросы : Понимание и осознание - осознание и забота - осознание и понимание - осознание и принятие - осознание и понимание - осознание и признание - Восприятие и понимание - Ощущение и восприятие - Восприятие и реальность - восприятие и познание