Перевод "оспаривает норму" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оспаривает норму - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Норму как? | Norma who? |
Норму Дезмонд. | Norma Desmond. |
И привели в норму. | And returned it to normal. |
Я везу Норму Дезмонд. | I'm bringing Norma Desmond. |
Мисс Норму Вэйл, пожалуйста. | Miss Norma Vail, please. |
Мисс Норму Вейл, пожалуйста. | Miss Norma Vail, please. |
Однако партия Одинги оспаривает результаты. | But Odinga's party is disputing the results. |
Кто еще оспаривает мои законы? | Who else disputes my rule? |
Вид на новую норму Китая | A Window on China s New Normal |
Скоро мы придём в норму . | We will soon bounce back. |
г жу Норму Гойкочеа Эстенос. | Mrs. Norma Goicochea Estenoz. |
А что значит в норму ? | What's The Treatment ? |
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. | The defeated candidate, Viktor Yanukovich, contests the result. |
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. | The defeated candidate, Viktor Yanukovych, contests the result. |
Это ты, кто оспаривает эту гипотезу. | It's you who argues that hypothesis. |
Государство участник не оспаривает этих утверждений. | The State party has not contested these allegations. |
Правительство старается вернуть всё в норму. | The government is trying to bring things back to normal. |
Цвета указывает на болезни или норму. | And the colors indicate disease or normal. |
Но теперь я пришла в норму. | But I'm all straightened out now. |
Бокал шампанского приведёт вас в норму. | A glass of champagne and you'll feel fine. |
Ничего, мы приведем ее в норму. | We'll be able to sort her out. |
Не удивительно, что США оспаривает эти утверждения. | The US, no surprise, disputes these claims. |
Я не из тех, кто оспаривает хорошее | I ain't one to argue with a good thing |
Тогда ему надо бы прийти в норму | Then he should be back to normal |
А когда дела придут в норму, вернемся. | We'll say that when things get better, we can come back. |
Через пару дней я приду в норму. | I'll be all right in a day or two. |
Завтра тебя на плацу в норму приведут. | Tomorrow you'll be backwith The Treatment. |
Нужно установить дневную норму для ваших людей. | We must fix the daily work quota for your men. |
В них он пять раз выполнил гроссмейстерскую норму. | He was the first Grandmaster from Uzbekistan in 1984. |
Я решил изменить норму выработки для наших людей. | I decided to alter the work quota of our men. |
Однако,один пользователь сети оспаривает использование термина город призрак | However, one netizens disputes the use of the term ghost town |
5.1 В своих комментариях автор оспаривает замечания государства участника. | 5.1 In his comments, the author takes issue with the State party apos s observations. |
3.1.9 Оговорки к положениям, излагающим норму общего международного права | 3.1.9 Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens |
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. | However, they return to baseline a lot sooner. |
Почему? Потому что они хотят видеть меня, Норму Дезмонд. | Because they want to see me me, Norma Desmond. |
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли? | But are foreign owners getting more than a fair rate of return? |
Уже двенадцатый год подряд Фонду удается обеспечивать положительную норму прибыли. | This was the twelfth consecutive year in which the Fund had achieved a positive return. |
Никто не оспаривает необходимости сохранения единства и территориальной целостности Кот д'Ивуара. | There is no debate about the unity and territorial integrity of Côte d'Ivoire. |
5.1 В своих комментариях адвокат оспаривает некоторые из замечаний государства участника. | 5.1 In his comments, counsel challenges several of the State party apos s observations. |
И никто ей не сопротивляется, потому что она вошла в норму. | No one challenges it because it has become the norm. |
право на законную самооборону норму, универсально признанную обычным и позитивным правом | It is prohibited to use mines other than anti personnel mines outside the borders of the State which possesses them. |
Я постепенно перестала воспринимать форму человеческих ног как единственную эстетическую норму. | And even at this point, I started to move away from the need to replicate human ness as the only aesthetic ideal. |
Мы были счастливы и... казалось, что это приведет всё в норму. | We were happy and... that seemed to make it all right. |
С американской стороны Атлантики полезность этих автоматических финансовых стабилизаторов никто не оспаривает. | On the American side of the Atlantic, the usefulness of these automatic fiscal stabilizers is unchallenged. |
Поскольку правительство не оспаривает эти утверждения источника, Рабочая группа считает их обоснованными. | As the Government does not dispute the allegations of the source in this respect, the Working Group concludes that they are well founded. |
Похожие Запросы : не оспаривает - он оспаривает - не оспаривает - оспаривает утверждение - не оспаривает - превышает норму - превышающий норму - превышает норму - применить правовую норму - создавать правовую норму, закон - ссылка на правовую норму