Перевод "оставил меня в покое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставил - перевод : меня - перевод :
Me

оставил - перевод : меня - перевод : меня - перевод : оставил меня в покое - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Leaving Note Behind Gave Alone Peace Break Rest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скажи ему, чтобы оставил меня в покое.
Tell him to leave me alone.
Скажите ему, чтобы оставил меня в покое.
Tell him to leave me alone.
Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
I want you to leave me alone.
Скажи Тому, чтобы он оставил меня в покое.
Tell Tom to leave me alone.
Скажите Тому, чтобы он оставил меня в покое.
Tell Tom to leave me alone.
Скажи ему, чтобы он оставил меня в покое.
Tell him to leave me alone.
Скажите ему, чтобы он оставил меня в покое.
Tell him to leave me alone.
Я просто хочу, чтобы Том оставил меня в покое.
I just want Tom to leave me alone.
Просто скажи Тому, чтобы он оставил меня в покое.
Just tell Tom to leave me alone.
Просто скажите Тому, чтобы он оставил меня в покое.
Just tell Tom to leave me alone.
Я сказал Тому, чтобы он оставил меня в покое.
I told Tom to leave me alone.
Я сказал ему, чтобы он оставил меня в покое.
I told him to leave me alone.
Я просто хочу, чтобы он оставил меня в покое.
I just want him to leave me alone.
Я просто хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
I just want you to leave me alone.
Только , чтобы сказать ему, чтобы оставил меня в покое.
But only to tell him to leave me alone!
Я оставил их в покое.
I left them alone.
Том не оставил бы нас в покое.
Tom wouldn't leave us alone.
После того я оставил тебя в покое?
Once I left you alone?
Оставьте меня в покое! Оставьте меня в покое!
Get off my back!
Оставь меня в покое. Оставь меня в покое.
Just leave me alone.
Я хочу, чтобы ты оставил их в покое.
I want you to leave them alone.
Я хочу, чтобы ты оставил его в покое.
I want you to leave him alone.
Я хочу, чтобы ты оставил её в покое.
I want you to leave her alone.
Я сказал тебе, чтобы ты оставил Тома в покое.
I told you to leave Tom alone.
Я сказал Тому, чтобы он оставил тебя в покое.
I told Tom to leave you alone.
Я сказал Тому, чтобы он оставил вас в покое.
I told Tom to leave you alone.
Тому нужно сказать, чтобы он оставил Мэри в покое.
Tom needs to be told to leave Mary alone.
На вашем месте я бы оставил её в покое.
I wouldn't annoy Miss Lowman again if I were you.
Оставьте меня в покое!
Leave me alone!
Оставьте меня в покое.
Leave me alone.
Оставь меня в покое.
Leave me alone.
Оставь меня в покое.
Let me alone.
Оставь меня в покое!
Leave me in peace!
Оставьте меня в покое!
Leave me in peace!
Оставь меня в покое...
Leave me alone...
Оставь меня в покое.
Certainement.
Оставь меня в покое .
Some of them say Leave me alone.
Оставь меня в покое!
Leave me alone!
Оставьте меня в покое.
Leave me in peace.
Оставьте меня в покое!
'Let me alone!'
Оставьте меня в покое.
I know where the piano is.
Оставьте меня в покое!
Oh, go on away!
Оставь меня в покое!
and have a lay down. Leave me alone!
Оставьте меня в покое.
Leave me in peace.
Оставь меня в покое!
With his luxurious car!

 

Похожие Запросы : оставил их в покое - оставил меня - оставил меня - оставил меня - Оставь меня в покое - оставил меня в шоке - оставил меня мышление - оставил меня безмолвным - оставил меня спутать - в покое - в покое - в покое - в покое - оставил в