Перевод "остаются жизнеспособными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остаются - перевод : остаются - перевод : остаются жизнеспособными - перевод : жизнеспособными - перевод : жизнеспособными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Семена остаются жизнеспособными в течение многих лет. | The seeds are very hardy and can remain dormant for years. |
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? | How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? |
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы! | When it comes time to react |
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами! | At the service of the rich and fascists! |
Действительно, сейчас в России проходят реформы, которые являются политически и экономически жизнеспособными | Indeed, there are reforms in today's Russia that are both politically viable and economically promising. |
Некоторые остаются. | Some of them stay. |
Они остаются. | They're staying. |
Удовольствия остаются | Pleasures remain |
Они остаются. | Yes. |
Тенденции остаются. | The tendancies are still there. |
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами. | Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states. |
Независимо от обстоятельств, все предприятия должны быть полезными для своих пользователей, если они хотят оставаться жизнеспособными. | Whatever the circumstances, all enterprises are required to be useful to their users if they are to remain viable. |
Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами. | Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project. |
По нашему мнению, было бы правильно опираться на такие институты, поскольку вышеуказанные институты являются самыми жизнеспособными. | In our view, the approach of depending on such institutions is the most appropriate one as the said institutions are the most viable. |
Побежденные остаются непокоренными | The Defeated Remain Defiant |
Основные проблемы остаются. | Major challenges remain. |
Цены остаются прежними. | The prices remain as they were. |
Однако проблемы остаются. | Problems remain, however. |
Факты остаются фактами. | Facts are facts. |
Здесь остаются родители. | This is where the parents stay. |
Они остаются неопределёнными. | They are not identified. |
Пусть остаются наверху. | Let them stay upstairs. |
Факты остаются фактами. | We have to deal with the facts. |
Получается, проблемы остаются. | So you're still in trouble. |
Там многие остаются. | So few come back. |
Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы. | The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates. |
Фермы считались жизнеспособными если они могли обеспечивать их владельцев среднегодовым доходом сопоставимым с уровнем других рабочих региона. | Farms were considered viable if they could guarantee for their owners an average annual income comparable to that of all the other workers in the region. |
d) смена деятельности предполагается отказ от тех видов деятельности, которые в условиях изменившегося климата перестают быть жизнеспособными | Changing activity, involving a switch away from activities which are no longer viable in the changed climate |
Но серьезные проблемы остаются. | But serious problems remain. |
которые остаются в памяти. | So I believe that my main interest is to memory. |
Главным препятствием остаются США. | The US remains the major obstacle. |
Далее остаются стратегические подозрения. | Then there are strategic suspicions. |
Большинство похищений остаются безнаказанными. | Most of the kidnappings go unpunished. |
Рабочие часы остаются прежними. | Our operating hours remain the same |
Родители всегда остаются родителями... | Parents never stop! |
Раны заживают, шрамы остаются. | Wounds heal, scars remain. |
Пусть они остаются там. | Let them stay there. |
Пусть они остаются здесь. | Let them stay here. |
Том с Мэри остаются. | Tom and Mary are staying. |
) пока остаются в Эфиопии. | Ethiopia and the Bible . |
Пусть они остаются агрессивными. | I want to keep trigger pullers trigger happy. |
Тогда мои солдаты остаются! | Then I kick them off. |
Люди всегда остаются людьми. | You know people are people, no matter where you go. |
Все остаются при своем. | You had your hand up. |
Остаются только непредвиденные сюрпризы. | We may come across surprises. |
Похожие Запросы : наиболее жизнеспособными - конкурентно жизнеспособными - менее жизнеспособными - юридически жизнеспособными - оставаться жизнеспособными - сделать жизнеспособными - экономически жизнеспособными - жизнеспособными клиент - операционно жизнеспособными - потенциально жизнеспособными - независимо жизнеспособными - будущее жизнеспособными