Перевод "осторожное перемешивание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перемешивание - перевод : осторожное перемешивание - перевод : осторожное перемешивание - перевод : осторожное перемешивание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перемешивание | Shuffle melt |
Перемешивание | Slip |
Отменить перемешивание | Undo Cut |
Показывать перемешивание | Watch Shuffling |
Рисунок 4 Осторожное использование взаимосубсидирования | Figure 4 Use cross subsidies with care |
Осторожное вождение предотвращает дорожно транспортные происшествия. | Careful driving prevents accidents. |
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо. | Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public. |
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты. | So anything that influences how ocean surface waters mix with the deep water changes the ocean of the planet. |
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление. | Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. |
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд. | The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created. |
Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий. | Metaphor shakes things up, giving us everything from Shakespeare to scientific discovery in the process. |
Я могу понять такого рода аргументы и осторожное желание не втягиваться во внутренние распри между другими людьми. | I can understand such arguments and the cautious desire not to get involved in other people apos s internal quarrels. |
Важным преимуществом метода МСА является возможность моделирования разрушения материала, включая генерацию повреждений, распространение трещин, фрагментацию и перемешивание вещества. | Important advantage of the МСА method is a possibility of direct simulation of materials fracture including damage generation, crack propagation, fragmentation and mass mixing. |
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться. | As long as NATO remains reluctant to enter into a dialogue with the SCO, such a cautious attitude looks set to linger, and may even intensify. |
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона. | A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company. |
Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение. | Cautious macroeconomic management during China s boom, including early self adjustment, put China in a favorable position. |
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона. | Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed). |
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях. | Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters. |
20) Что касается первого момента квалификации реакции, то наиболее осторожное решение, безусловно, заключается в использовании существительного возражение или глагола возражать . | (20) As to the first point the description of the reaction the most prudent solution is certainly to use the noun objection or the verb object . |
Хотя осторожное увеличение процентных ставок было преподнесено в качестве согласованного решения Совета управляющих ЕЦБ, вскоре стало очевидно, что данное решение было непопулярным. | Although the meager rate hike was presented as a consensus of the ECB s Governing Council, it soon became apparent that the decision had been controversial. |
Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия. | Restricting criminal liability to actual perpetrators, carefully excluding clansmen and kin, is a fragile historical innovation aimed at interrupting spirals of bloody inter communal violence. |
За последние 25 лет Нед Симан и целый ряд его последователей очень интенсивно потрудились и создали трёхмерные структуры, используя эту реакцию ДНК на перемешивание. | Now for the last 25 years, Ned Seeman and a bunch of his descendants have worked very hard and made beautiful three dimensional structures using this kind of reaction of DNA strands coming together. |
Тем временем, спикер парламента Кыргызстана Ахматбек Келдибеков высказал осторожное предположение о том, что, учитывая важность Интернета в распространении информации, интернет ресурсам можно было бы, все таки, позволить участвовать в агитационной кампании. | Meanwhile, Ahmat Keldibekov, speaker of the Parliament of Kyrgyzstan, voiced a cautious supposition that given the importance of the Internet in the distribution of information the websites could be given the right to participate in the campaigns. |
Она слышала шум голосов в течение следующих десяти минут, а затем крик удивления, перемешивание ноги, бросил стул в сторону, кора смех, быстрые шаги к двери, и CUSS появился, его лицо белое, глаза смотрят через плечо. | She could hear the murmur of voices for the next ten minutes, then a cry of surprise, a stirring of feet, a chair flung aside, a bark of laughter, quick steps to the door, and Cuss appeared, his face white, his eyes staring over his shoulder. |
Изменения в силу многогранности их характера вызывают у одних радость, у других напряженное и осторожное отношение к окружающим, но так или иначе они олицетворяют собой движение вперед для тех, кто смел, отважен и устремлен в будущее. | Change, with its many faces, is causing some to rejoice while provoking stress and apprehension in others, but it certainly is a vehicle for the brave, for the bold and for the forward looking. |
Похожие Запросы : осторожное обращение - осторожное заявление - осторожное использование - осторожное руководство - осторожное применение - осторожное мнение - осторожное распределение - Осторожное размышление - механическое перемешивание - перемешивание руку - Тщательное перемешивание