Перевод "осуществления прав человека" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прав - перевод : человека - перевод : осуществления прав человека - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

осуществления прав человека 75
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities 78
Право прав человека не запрещает полностью все различия в режиме осуществления прав человека.
Human rights law does not prohibit all distinctions in treatment in the enjoyment of rights.
b) вопросы прав человека, включая альтернативные подходы к улучшению эффективного осуществления прав человека и основных свобод
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms
b) Вопросы прав человека, включая альтернативные подходы к улучшению эффективного осуществления прав человека и основных свобод
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms
С учреждением Комиссии по правам человека произошло дальнейшее укрепление системы поощрения осуществления прав человека.
The establishment of the Human Rights Commission has further added to the promotion of the enjoyment of human rights.
f) совершенствование путей и средств осуществления эффективных действий, направленных на искоренение нарушений прав человека, предотвращение нарушений и выявление и преодоление препятствий на пути осуществления прав человека
(f) Developing ways and means to undertake effective action to bring human rights violations to an end, to prevent violations and to identify and overcome obstacles to the enjoyment of human rights
Тем не менее по прежнему существуют серьезные проблемы, касающиеся осуществления прав человека.
However, there were key challenges concerning implementation of human rights.
надлежащие действия по поощрению и защите прав человека в районах осуществления миссий
Appropriate action to promote and protect human rights in the mission area
c) международный мир и безопасность как основополагающее условие для осуществления прав человека.
(c) Peace and security as an essential condition for enjoyment of human rights.
Международное сообщество все чаще выражает консенсус относительно того, что образование в области прав человека вносит огромный вклад в дело осуществления прав человека.
The international community has increasingly expressed consensus on the fundamental contribution of human rights education to the realization of human rights.
Поощрение имеет исключительно важное значение для успешного осуществления прав человека, а поощрение прав человека входит в число основных целей Организации Объединенных Наций.
Promotion is crucial for the successful realization of human rights, and promotion of human rights is listed amongst the main objectives of the United Nations.
а) обеспечения полного и равного осуществления инвалидами всех прав человека и основных свобод
(a) Ensure the full and equal enjoyment by persons with disabilities of all human rights and fundamental freedoms
Было бы полезно узнать о мерах, принимаемых для обеспечения осуществления их прав человека.
It would be useful to learn of measures taken to ensure the realization of their human rights.
Последствия политики экономических реформ и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека
Technical cooperation and advisory services in Nepal
Подобные знания являются необходимой предпосылкой для успешного осуществления прав человека на национальном уровне.
Such knowledge is a prerequisite for the successful implementation of human rights at the national level.
Комитет был создан, в частности, для осуществления контроля за соблюдением прав человека женщин.
The Committee was established for the purpose of monitoring, inter alia, respect for the human rights of women.
Право на здоровую окружающую среду имеет существенное значение для полного осуществления прав человека.
The enjoyment of the environment is essential to a full realization of human rights.
Поэтому мы должны разработать новые подходы к мониторингу за процессом осуществления прав человека.
We must therefore develop new approaches to monitoring human rights.
7. Бедность и нищета подрывают перспективы эффективного осуществления прав человека и основных свобод.
7. Poverty and misery undermined the prospects for effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
34. Необходимо в полной мере учитывать взаимозависимость прав человека в процессе их осуществления.
34. The interdependence of human rights must be taken fully into account in their implementation.
Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая
Human rights questions Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES
j) применение в рамках Организации Объединенных Наций более эффективных методов для поощрения и защиты прав человека, включая предотвращение нарушений прав человека во всем мире и устранение препятствий для всеобъемлющего осуществления прав человека
(j) The adoption of more efficient methods within the United Nations to promote and protect human rights, including by preventing human rights violations throughout the world and removing obstacles to the full realization of human rights
j) применение в рамках Организации Объединенных Наций более эффективных методов для поощрения и защиты прав человека, включая предотвращение нарушений прав человека во всем мире и устранение препятствий для всеобъемлющего осуществления прав человека
(j) The adoption of more efficient methods within the United Nations to promote and protect human rights, including by preventing human rights violations throughout the world and removing obstacles to the full realization of human rights
Это позволило заложить прочную экономическую базу для осуществления прав человека и существенно расширить права человека, осуществляемые гражданами страны.
That had laid a solid economic foundation for the enjoyment of human rights and had greatly broadened the scope of the human rights enjoyed by the population.
j) принять дальнейшие меры для обеспечения полного и равного осуществления женщинами своих прав человека
(j) To take further measures to promote full and equal enjoyment by women of their human rights
Укрепление мира в качестве жизненно важной предпосылки полного осуществления всех прав человека всеми людьми
Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all
Одним из принципиальных механизмов осуществления верховенства закона и соблюдения прав человека остаются основные законы.
One of the fundamental legislative avenues for entrenching the rule of law and human rights are the basic laws.
Она также проявила интерес к вопросу о последствиях торговых соглашений для осуществления прав человека.
She also expressed interest in the area of the effects of trade agreements on the enjoyment of human rights.
Даже общества с хорошо налаженными механизмами осуществления не застрахованы от нарушения права прав человека.
In evenEven in the best regulatedbest regulated societies, violations of human rights law sometimes occur.
Цели позволяют наметить соответствующие ориентиры для оценки хода осуществления экономических и социальных прав человека.
The former can provide relevant benchmarks to assess the realization of economic and social human rights.
Во многих вопросах, важных с точки зрения осуществления прав человека, ответственность возложена на штаты.
They exercise responsibility in many matters of relevance to the implementation of human rights.
Это может помочь обеспечить направление максимального объема имеющихся ресурсов на цели осуществления прав человека
This could help to ensure the allocation of the maximum available resources towards the fulfilment of human rights
Насилие в отношении женщин подрывает их возможности достижения равенства положения и осуществления прав человека.
Violence against women impacts women's ability to enjoy equality and human rights.
Мы подчеркиваем необходимость осуществления всеобъемлющей реформы на основе триады безопасности, прав человека и развития.
We have stressed the need to promote comprehensive reform, based on the triad of security, human rights and development.
Не существует уникальной модели осуществления прав человека, которая могла быть навязана какой либо стране.
There is no unique model of implementation of human rights that can be superimposed on a given country.
Мы живем в условиях уважения прав человека, создания рыночной экономики и осуществления государственной реформы.
We live in a condition of respect for human rights, a market economy and State reform.
Права человека могут быть подлинно универсальными лишь при условии равного осуществления этих прав женщинами.
Human rights, to be truly universal, must include women apos s equal enjoyment of those rights.
26. Г жа ТОМИЦ (Словения) считает, что вопрос осуществления прав человека требует глобального подхода.
26. Mrs. TOMIĆ (Slovenia) said that the question of the exercise of human rights required a global approach.
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING

 

Похожие Запросы : осуществления прав - нарушения прав человека - соблюдения прав человека - угол прав человека - продвижения прав человека - нарушения прав человека - нарушения прав человека - Декларация прав человека - Аспект прав человека - ценности прав человека - язык прав человека - Аспекты прав человека - критерии прав человека - гарантии прав человека