Перевод "отдохнуть от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : Отдохнуть - перевод : от - перевод : от - перевод : отдохнуть от - перевод : отдохнуть - перевод : отдохнуть от - перевод : от - перевод : отдохнуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хочу отдохнуть от телевидения. | I wanted a rest from television. |
Мы должны отдохнуть от отпуска. | We've got to rest up from this vacation. |
Нам нужно отдохнуть друг от друга. | We need to take a break from each other. |
Чтобы отдохнуть от домашних дел, дорогая. | To rest from domestic cares, my darling. |
Винтур решила некоторое время отдохнуть от работы. | Wintour decided to take some time off from work. |
Вы хотели бы немного отдохнуть от лыж? | Would you like to take a break from skiing for a while? |
Отдохнуть? | Relax? |
Отдохнуть. | Rest a while. |
Тому и Мэри нужно отдохнуть друг от друга. | Tom and Mary need to take a break from each other. |
Хотите немного отдохнуть от всего этого аристократического блеска? | Would you like to have a rest for a moment from all of that aristocratic beauty? |
О себе он сообщил, что намерен отдохнуть от политики. | ... We will be the government's tool to keep peace. |
Хочешь отдохнуть? | Do you want to rest? |
Хотите отдохнуть? | Do you want to rest? |
Можете отдохнуть. | You can have the rest. |
Попробуй отдохнуть. | Try to rest. |
Постарайся отдохнуть. | Try to rest. |
Постарайтесь отдохнуть. | Try to rest. |
Попробуй отдохнуть. | Try to get some rest. |
Хочешь отдохнуть? | Can you rest now? |
Пора отдохнуть. | It's time to rest. |
Можно отдохнуть! | Ah, for calm ! |
Отдохнуть, да? | Oh, lay off, will you? |
Отдохнуть надо! | We must rest! |
Сможешь отдохнуть. | Perhaps you can get some rest. |
Попытайся отдохнуть. | Try to get some rest. |
Можете отдохнуть. | You're welcome to rest here. |
Отдохнуть от великолепия оломоуцких зданий можно среди прекрасных пейзажей Есеников. | A rest from the ostentation of the buildings in Olomouc is provided by the beautiful countryside of the Jeseníky Mountains. |
Мне отдохнуть надо . | I need to rest. |
Водителю хотелось отдохнуть. | The driver felt like taking a rest. |
Мне хочется отдохнуть. | I feel like taking a rest. |
Я лёг отдохнуть. | I lay down to rest. |
Я хочу отдохнуть. | I want to rest. |
Тебе надо отдохнуть. | You need to rest. |
Вам надо отдохнуть. | You need to rest. |
Тебе нужно отдохнуть. | You need to rest. |
Вам нужно отдохнуть. | You need to rest. |
Том хочет отдохнуть? | Does Tom want to rest? |
Тебе надо отдохнуть. | You have to rest. |
Вам надо отдохнуть. | You have to rest. |
Дай Тому отдохнуть. | Let Tom rest. |
Дайте Тому отдохнуть. | Let Tom rest. |
Ты можешь отдохнуть. | You can rest. |
Вы можете отдохнуть. | You can rest. |
Ты должен отдохнуть. | You must rest. |
Вы должны отдохнуть. | You must rest. |
Похожие Запросы : отдохнуть - хорошо отдохнуть - пришел отдохнуть - приглашает отдохнуть - попытайтесь отдохнуть - немного отдохнуть - отдохнуть, передохнуть - немного отдохнуть - пожалуйста отдохнуть - приходят отдохнуть