Перевод "отзывать из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

отзывать - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : отзывать из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Battalion Legions Makers Garrison Waive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В разделе 15(1) перечисляются условия, при которых СИБА может отзывать лицензии.
Section 15(1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license.
Для начала, в случае пожаров следует отзывать лицензии на разработку торфяников и забирать концессии у землевладельцев.
For starters, the licenses awarded to develop peatlands should be revoked, and concessions should be taken away from landholders if there are fires.
Экономика США после Гражданской войны росла настолько быстро, что коммерческие банки занервничали и стали отзывать свои кредиты.
The post war economy had expanded so quickly that commercial banks became nervous and began calling in their loans.
Она спрашивает, при совершении каких преступлений позволяется отзывать заявления и принуждают ли жертв к отзыву таких заявлений.
She asked which crimes withdrawals of complaints applied to, and whether victims were pressured to withdraw such complaints.
Напряженность, возникающая в связи с правом женщин отзывать жалобы по фактам насилия в семье, вопрос весьма деликатный.
The pressure created by a woman's right to withdraw complaints of domestic violence was a very sensitive issue.
Исландия не планирует отзывать свои оговорки к статье 20 Пакта, поскольку причины выдвижения этих оговорок все еще сохраняются.
Iceland had no plans to lift its reservations to article 20 of the Covenant so long as the reasons behind the reservation were still valid.
Кроме того, он обратился к государствам участникам Конвенции с призывом периодически пересматривать свои замечания к Конвенции и отзывать те из них, которые противоречат ее целям и задачам.
The European Union also called upon States parties to regularly review their reservations to CEDAW and to withdraw those reservations that were contrary to the object and purpose of the Convention.
Учитывая резкое возрастание числа стихийных бедствий в Южной Азии, Карибском бассейне и Центральной Америке, а также на побережье залива Соединенных Штатов, многих наших лучших специалистов приходится отзывать из Африки.
With the dramatically increased number of natural disasters in South Asia, the Caribbean and Central America, as well as the United States Gulf Coast, many of our best experts are being drawn away from Africa.
Ещё один важный шаг Роскомнадзор недавно получил новые полномочия, позволяющие ему отзывать доменные имена сайтов, на которых обнаружена детская порнография.
In another critical development, Russian state media regulator Roscomnadzor was recently granted new powers that allow it to revoke the domain names of websites that host child pornography.
Только в Северном Дарфуре персонал Организации Объединенных Наций пользуется довольно широким доступом, несмотря на нападения на деревни и города, которые заставляют международные неправительственные организации периодически отзывать свой персонал.
Only in northern Darfur does United Nations accessibility remain reasonably high, despite attacks on villages and towns that occasionally force international non governmental organizations to withdraw their staff.
Если Радио ОАСЕН не будет злоупотреблять своей лицензией в нарушение Закона о радио и телевещании или условий лицензии, то местный совет по делам радиовещания не будет отзывать лицензию.
Unless Radio Oasen abuses its licence in violation of the Broadcasting Act or of the conditions of the licence, the local radio board cannot withdraw the licence.
m) соответствующее указание, если поставщик (подрядчик) не может изменять или отзывать свою тендерную заявку до истечения окончательного срока представления тендерных заявок, не теряя права на обеспечение своей тендерной заявки
(m) if a supplier or contractor may not modify or withdraw its tender prior to the deadline for the submission of tenders without forfeiting its tender security, a statement to that effect
m) соответствующее указание, если поставщик (подрядчик) не может изменять или отзывать свою тендерную заявку до истечения окончательного срока представления тендерных заявок, не теряя права на обеспечение своей тендерной заявки
(m) If a supplier or contractor may not modify or withdraw its tender prior to the deadline for the submission of tenders without forfeiting its tender security, a statement to that effect
118. Было внесено предложение включить в преамбулу пункт, закрепляющий право государств участников отзывать, после консультации с Генеральным секретарем, своих граждан, принимающих участие в операции (см. приложение II, раздел Q).
It was proposed to include in the preamble a paragraph laying down the right of States parties to withdraw, after consultations with the Secretary General, their citizens participating in an operation (see annex II, sect. Q).
В случае использования электронного реверсивного аукциона Рабочая группа, возможно, сочтет правомерным разрешить организациям отзывать свои тендерные заявки до истечения окончательного срока представления первоначальных заявок, но не после истечения такого срока.
Where an electronic reverse auction is used, the Working Group may consider that it is appropriate to allow entities to withdraw their tenders before the deadline for submitting initial tenders, but not subsequently.
Даже если что то плохое случится, процесс всё равно будет работать, детали будут функционировать и вам не нужно будет отзывать продукцию в больших масштабах. Ок. Это и есть мысль 6 Сигм.
Okay, so that's six Sigma thinking.
Президент глава государства и главнокомандующий он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров и может назначать и отзывать одного или больше вице президентов по его собственному усмотрению.
The president is the head of state and commander in chief officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers and can appoint and recall one or more vice presidents at his sole discretion.
После многочисленных трудностей, сомнений и непрерывных попыток пустить процесс под откос 15 августа венесуэльцы примут участие в голосовании и определят, следует ли отзывать с поста президента Уго Чавеса и проводить новые президентские выборы.
After enormous difficulties, uncertainties, and constant attempts to derail the process, Venezuelans will vote on August 15th to decide whether President Hugo Chávez should be recalled and new presidential elections held. This plebiscite marks the latest stage in a bitter campaign to unseat a president who has already survived a coup, a two month general strike, and a previous attempt to force a vote on his leadership.
После многочисленных трудностей, сомнений и непрерывных попыток пустить процесс под откос 15 августа венесуэльцы примут участие в голосовании и определят, следует ли отзывать с поста президента Уго Чавеса и проводить новые президентские выборы.
After enormous difficulties, uncertainties, and constant attempts to derail the process, Venezuelans will vote on August 15th to decide whether President Hugo Chávez should be recalled and new presidential elections held.
В Бразилии никаких нормативных положений об исключении участников аукционистом не обнаружено, однако участникам разрешается отзывать свои предложения в любое время и, если они утрачивают интерес к продолжению торгов, отключиться от системы в любое время.
In Brazil, no provisions on exclusion of bidders by the auctioneer are found but bidders are permitted to withdraw their bids at any time and, if they are not interested in continuing, disconnect at any time.
Из.. из книг.
Books.
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living?
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
Who brings forth the living from the dead and the dead from the living?
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора.
2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States.
Я из Москвы, из ЦКК.
I am from Moscow, Central Committee.
Помнишь, из Чили, из сои?
You remember, out of chili... Out of soybeans.
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы.
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева.
It's not marble. It's not bronze. It's wood.
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля.
Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis.
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки.
(after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa.
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы.
In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe.
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран.
From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries.
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки .
The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania .
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы.
Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses.
Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного).
Such is God.
Одиннадцать из них были выходцами из Кот д'Ивуара, 24  из Гвинеи и 15  из Сьерра Леоне.
To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных.
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail.
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
Ведь Рохини из Вриндавана, она и из Вриндавана, и из Двараки.
It's Rohiṇī from from Vṛndāvan, she's in Vṛndāvan and Dvārakā.
Американцы из Италии, европейцы из Японии
Americans are from Italy, Europeans are from Japan
Ты из неправительственной организации? Из СМИ?
Are you an NGO? Are you the media?
Это пара трусов из из Тибета.
This is a pair of underpants from from Tibet.
Из чего состоит стена? Из атомов.
What is the wall mostly made of? Atoms.

 

Похожие Запросы : отзывать право - отзывать система - отзывать соглашение - отзывать право - отзывать мандат - отзывать предложение - отзывать участие - отзывать лицензию - отзывать заявку - мы отзывать - отзывать для - отзывать заявления