Перевод "откладывание срока" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

откладывание - перевод : откладывание - перевод : откладывание срока - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Про откладывание свадьбы.
ABOUT WAITING TO GET MARRIED.
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие.
Intercalating a month is adding to unbelief.
Как будто откладывание разговора изменит гнетущую реальность.
It is as if delaying talk about it will change the depressing reality.
Откладывание решения этой задачи может стать ошибкой исторического масштаба.
It would be a mistake of historic proportions to delay it.
Откладывание задания на более позднее время. Зачитывание задания будет приостановлено.
Next Sentence
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение.
The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray.
Эдж сказал Мы не хотели быть вовлеченными в откладывание проблемы СПИДа в сферу сексуальности.
The Edge explained, We didn't want to be involved in putting back the AIDS issue into the realm of sexuality...
Дальнейшее откладывание ECB процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
The longer energy prices remain at their current lofty levels, the greater the probability that inflationary expectations will increase and that second round effects will materialize.
Дальнейшее откладывание ECB процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
Further procrastination on interest rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation.
Поэтому откладывание или прекращение таких мероприятий считается неисполнением ввиду отсутствия запросов со стороны директивных органов.
Therefore, the postponement or termination of such activities is viewed as non action for lack of requests from legislative bodies.
Раньше срока.
Before her time.
Раньше срока?
Too early?
Откладывание такого обслуживания системы может привести лишь к дальней шему увеличению числа необходимых ремонтных работ в ближайшем будущем.
Foregoing this basic maintenance can only lead to more major repairs becoming necessary in the near future.
до известного срока?
For a certain appointed time,
до известного срока?
For a known calculated term.
до известного срока?
till a known term decreed?
до известного срока?
Till a limit known?
до известного срока?
For a known period (determined by gestation)?
до известного срока?
For a known term?
до известного срока?
until an appointed time?
Смена срока действия...
Change Expiration...
Внимавайте за срока.
All right, lookin' good, Bear. Clamp it down.
Каждый месяц срока
Every last month of it.
Для кремлевских правителей это может выглядеть приемлемой ценой сохранения власти, однако откладывание реформ только усугубит бесчисленные проблемы России.
To the Kremlin s rulers, this may seem an acceptable cost for retaining power, but postponing reform will only aggravate Russia s countless problems.
Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями.
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese.
Откладывание структурных реформ неизбежно сдерживает экономический рост, как это произошло в Японии в 1980 х и 1990 х годах.
Postponing structural reforms eventually constrains any economy s performance, as we saw in Japan in the 1980 s and 1990 s.
Том родился раньше срока.
Tom was born premature.
Я родился раньше срока.
I was born prematurely.
Я родилась раньше срока.
I was born prematurely.
до дня определенного срока!
Till the appointed day.
До Дня назначенного срока .
Till the appointed day.
до дня определенного срока!
Until the time of the known day.
До Дня назначенного срока .
Until the time of the known day.
до дня определенного срока!
until the day of the known time.'
До Дня назначенного срока .
until the day of the known time.'
до дня определенного срока!
Until the Day of the time appointed.
До Дня назначенного срока .
Until the Day of the time appointed.
до дня определенного срока!
Till the Day of the time appointed.
До Дня назначенного срока .
Till the Day of the time appointed.
до дня определенного срока!
Until the Day of the Time Appointed.
До Дня назначенного срока .
Until the Day of the Time Appointed.
до дня определенного срока!
till the Day whose Hour I know.
До Дня назначенного срока .
till the Day whose Hour I know.
до дня определенного срока!
Until the day of the time appointed.

 

Похожие Запросы : есть откладывание - доставка откладывание - дальнейшее откладывание - бессрочное откладывание - не откладывание до - ограничение срока - продление срока - для срока - до срока - соблюдения срока - из срока - продление срока