Перевод "не откладывание до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : откладывание - перевод : не - перевод :
Not

откладывание - перевод : до - перевод : до - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Про откладывание свадьбы.
ABOUT WAITING TO GET MARRIED.
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие.
Intercalating a month is adding to unbelief.
Как будто откладывание разговора изменит гнетущую реальность.
It is as if delaying talk about it will change the depressing reality.
Откладывание решения этой задачи может стать ошибкой исторического масштаба.
It would be a mistake of historic proportions to delay it.
Эдж сказал Мы не хотели быть вовлеченными в откладывание проблемы СПИДа в сферу сексуальности.
The Edge explained, We didn't want to be involved in putting back the AIDS issue into the realm of sexuality...
Откладывание задания на более позднее время. Зачитывание задания будет приостановлено.
Next Sentence
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение.
The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray.
Дальнейшее откладывание ECB процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
The longer energy prices remain at their current lofty levels, the greater the probability that inflationary expectations will increase and that second round effects will materialize.
Дальнейшее откладывание ECB процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
Further procrastination on interest rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation.
Поэтому откладывание или прекращение таких мероприятий считается неисполнением ввиду отсутствия запросов со стороны директивных органов.
Therefore, the postponement or termination of such activities is viewed as non action for lack of requests from legislative bodies.
Откладывание такого обслуживания системы может привести лишь к дальней шему увеличению числа необходимых ремонтных работ в ближайшем будущем.
Foregoing this basic maintenance can only lead to more major repairs becoming necessary in the near future.
Для кремлевских правителей это может выглядеть приемлемой ценой сохранения власти, однако откладывание реформ только усугубит бесчисленные проблемы России.
To the Kremlin s rulers, this may seem an acceptable cost for retaining power, but postponing reform will only aggravate Russia s countless problems.
Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями.
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese.
Я не говорю, что третий десяток не время для исканий, но считаю, что не стоит тратить время впустую на то, что, кстати, даже исканиями не назовёшь на промедление, откладывание на потом.
I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration. That's procrastination.
Откладывание структурных реформ неизбежно сдерживает экономический рост, как это произошло в Японии в 1980 х и 1990 х годах.
Postponing structural reforms eventually constrains any economy s performance, as we saw in Japan in the 1980 s and 1990 s.
Однако, какой бы не была цена выхода из глобальных экономических трудностей, очевидно одно эта цена меркнет перед огромной ценой и глубокими социальными последствиями которые придется заплатить за откладывание проблемы изменения климата.
Yet, however high the price of a global bail out, we know one thing it pales next to the enormous costs and profound human consequences of delaying action on climate change.
Например, мода в Китае на откладывание бόльшего количества денег появилась примерно в то же время, когда в 1979 году была принята государственная стратегия одного ребёнка .
For example, the uptrend in saving in China began at around the same time as its one child policy was implemented in 1979.
Откладывание (на поздний срок) (запретного месяца) (является) (ничем иным) как только увеличением неверия Дозволение того, что запретил Аллах, или же запрещение того, что Он дозволил, является неверием.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Откладывание (на поздний срок) (запретного месяца) (является) (ничем иным) как только увеличением неверия Дозволение того, что запретил Аллах, или же запрещение того, что Он дозволил, является неверием.
The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray.
Тут уж было не до радости, и не до веселья.
There was a bit of fun, a bit of joy.
Не до завтрака.
Not before breakfast.
Не до десяти.
You're so ridiculous.
Не до этого.
Unfortunately, we have to say goodbye, Miss Mohrungen.
Не до конца.
Not very.
Не выйдет! Я до Москвы дойду, до ЦК.
I'll appeal to Moscow, to the Central Committee.
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
How many still don't see it? How many still don't see it?
Мне не до шуток.
I don't feel like joking.
Мне не до праздников.
I don't feel like celebrating.
Не дотрагивайтесь до компьютера.
Don't touch the computer.
Не дотрагивайся до компьютера.
Don't touch the computer.
Тому не до шуток.
Tom is not in the mood to joke.
До конца не изучен.
It has no protrusions.
Не показывать операции до
Do not show transactions prior to
До нее не дотянуться!
You can't reach it.
До завтра не дотянуть.
Just another day now...
Не дотронется до тебя.
Will touch you
Не сиди до поздна.
And don't wander during the night.
Не будите... до весны!
Don't disturb him... until next spring.
Пока не до этого?
Not there yet?
Не жди до завтра .
Don't wait till tomorrow.
Нет, не до выпивки.
No, nothing to drink.
До нее не дошло.
She didn't get it.
Мне не до этого.
I've got a lot on my mind.
Не забуду до могилы.
For the rest of my life.

 

Похожие Запросы : есть откладывание - доставка откладывание - дальнейшее откладывание - откладывание срока - бессрочное откладывание - не до - не до - не до - не продлить до - не позднее до - не ограничено до - не запланировано до